Ela deve estar a passar-se por eu estar atrasada. | Open Subtitles | لابد وانها فقدت صوابها لأني تأخرت |
A Megan anda a engordar. Está a passar-se. | Open Subtitles | كانت "ميغان" تكسب الوزن، إنها تفقد صوابها. |
Se ele te está a levar para algum bunker do sexo, vai passar-se quando eu e o Arnau sairmos de dentro deste carro. | Open Subtitles | إن أخذكِ هذا الشخص الى قبو لممارسة الجنس، سيفقد صوابه حينما ننسحب أنا و "أرناو" من هذه السيارة ستُصبح كسيارة مُهرج |
A empregada veio cá, viu isso e agora estão todos a passar-se. | Open Subtitles | لقد أتت الخادمة و رأت هذا و قد أصيبت بالذعر التام |
O Wendell está a passar-se e tu já foste internado no manicómio. | Open Subtitles | من الواضح أن " ويندل " فزع هنا وأنت أصبت بجنون |
Caso perceba o que lhe vai acontecer, não pode passar-se. | Open Subtitles | فقط في حالة إن أكتشفت ما سيحدث.. فلا أستطيع أن ادعك تذعر. |
Se não lhes dissermos, vão passar-se. | Open Subtitles | إن لم نخبرهم الآن ، سوف يفزعون |
A mulher dele deve estar a passar-se. | Open Subtitles | لا بد أن زوجته تفقد صوابها |
Se eu não sair daquele autocarro em Chicago amanhã, a minha mãe vai passar-se. | Open Subtitles | (اذا لم أنزل من الحافلة غدا صباحا في (شيكاغو أمي ستفقد صوابها |
Ela vai passar-se e não acreditará. | Open Subtitles | .ستفقد صوابها .ولن تصدقني |
Não a consigo encontrar. E, meu, quem bebeu dessa coisa está a passar-se! | Open Subtitles | لايمكني العثور عليها ، و رفيق، أي أحد شرب من هذا الشيء يفقد صوابه |
Quer dizer, acho que sim. Mas o meu pai é capaz de passar-se. | Open Subtitles | أو على ما أظن لكن أبي سيفقد صوابه |
Ele vai passar-se se nos apanha juntos. | Open Subtitles | سَيفقدُ صوابه إذا رأنا. |
Mas, quando disse que não tinha sido eu, ela começou a passar-se. | Open Subtitles | لكن عندما أخبرتُها أنّي لمْ أرسل شيئاً، بدأت تُصاب بالذعر. |
Está a passar-se. | Open Subtitles | فزع وهو ", أفري " بـ علاقة على " ليكسي " أن إكتشف |
A Sarah vai dar o filme à Betsy e ela vai passar-se. | Open Subtitles | (بيتسي) سوف تحصل على الشريط من عند (سارة) وسوف تذعر من ذلك |
O director Hobson acha que se os pais descobrirem, vão todos passar-se e ficar competitivos. | Open Subtitles | المدير "هوبسون" يرى أنه .. إن عرف الوالدان سوف يفزعون ويبدأون بالمنافسة |
O Ari está a passar-se. Fica louco antes da estreia do filme de um cliente. | Open Subtitles | (آري) مزعور يجن جنونه قبل أفتتاح أفلام عملائه |
Mas lembra-te, só porque sou paranóica não significa que não haja alguma coisa estranha a passar-se. | Open Subtitles | لكن تذكر فقط لأنني مذعورة فذلك لا يعني أنه لا يوجد نوع ما من أمر غريب يجري هناك |
O Tobey olha para mim, está a passar-se, e eu digo: | Open Subtitles | نظر توبي الي وهو مرتعب |
- Caramba! - A minha mãe não percebe. - Ia passar-se. | Open Subtitles | أمي لا تتفهم هذا يا رجل إنها مرتعبة للغاية |
Está a passar-se dos carretos, porque a tua mãe está grávida. | Open Subtitles | إنه مرعوب لأن أمك حامل عذراً ؟ |
Isto não é sítio para ele, ele está a passar-se. | Open Subtitles | هذا ليس بالمكان الجيد له، إنه مذعور |
Ele pode passar-se, se começares já a falar de casamento. | Open Subtitles | -ليّ أن أتحدث لهُ . -لكن ربما سيفزع قليلاً ... |
Os doentes que estamos a transferir estão a começar a passar-se. És um bom homem, Avery. A Lexie é tua. | Open Subtitles | الناس الذين ننقلهم بدأوا يشعرون بالفزع انت رجل طيب, أفري ليكسي لك |
Só quero ver a cara dela. Vai passar-se. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع الأنتظار لرؤية وجهها _ أنها ستفزع - |