Já se passaram mais de 100 anos desde que alguém viu um Quagga. | Open Subtitles | مضت أكثر من 100 سنة منذ أن رآى أحد كواجا |
Já passaram mais de oito horas. | Open Subtitles | لقد مضت أكثر من 8 ساعات. المفاوض يماطلنا، دعنا نقتل هذا الإنجليزي |
- Já passaram mais de 30 segundos. | Open Subtitles | حسنا, لقد مضت أكثر من 30 ثانية. |
Já passaram mais de três meses, desde que os Ayuthaya começaram a expandir o seu poder, e a situação na cidade ainda não está controlada. | Open Subtitles | مر أكثر من ثلاثة أشهر منذ أن بدأت "أيوثايا" بتمديد سلطتها لكن الوضع في مدينة "أيوثايا" |
passaram mais de duas semanas... | Open Subtitles | لقد مر أكثر من أسبوعين |
Já passaram mais de 60 anos. | Open Subtitles | لقد مر أكثر من ستون عاماً |
Já passaram mais de 40 anos desde que daqui, do Estádio dos Yankees, transmiti o jogo perfeito... de Don Larson, num Campeonato da Liga. | Open Subtitles | لقد مضى أكثر من أربعين عاما .... منذ أن إعتليت ملعب اليانكيز ...و قمت بالتعليق على اللعبة المثالية... |
passaram mais de 30 minutos e não passou. | Open Subtitles | مضت أكثر من 30 دقيقة ولم يزول المفعول |
passaram mais de oito horas. | Open Subtitles | مضت أكثر من ثمان ساعات |
Já passaram mais de quatro horas. | Open Subtitles | لقد مر أكثر من 4 ساعات. |
Não pretendo faltar ao respeito, mas já passaram mais de duas semanas desde que a Annie foi capturada. | Open Subtitles | لا أعنى عدم الاحترام ولكن مر أكثر من أسبوعين منذ أن تم آسر (آنى) |
- Já passaram mais de duas semanas. | Open Subtitles | لقد مر أكثر من أسبوعين الآن |
- passaram mais de 10 anos. | Open Subtitles | مر أكثر من 10 سنوات |
E numa hora, apenas, já passaram mais de 13 mil milhões de anos. | Open Subtitles | وفي ساعة، مضى أكثر من 13 بليون عام. |