Neste, eu quis mesmo que se parecesse com uma pintura de natureza morta recente. Por isso, Passei algum tempo com os cheiros e os artigos. | TED | وفي هذا أنا حقاً اردته أن يشابه لوحة في سن مبكر ما تزال حية. لهذا قضيت بعض الوقت مع الروائح والبنود. |
Passei algum tempo com ele e li uma coisa que ele escreveu. | Open Subtitles | ... لقد قضيت بعض الوقت معه و قرأت بعضا من أشيائه |
Passei algum tempo na Índia quando estava na faculdade. | Open Subtitles | لقد قضيت بعض الوقت في الهند عندما كنت طالبة دراسات عليا |
Passei algum tempo a explicar ao médico da universidade | TED | أمضيت بعض الوقت أحدّث الطبيب العام للكلية |
Passei algum tempo no aeroporto fazendo acrobacias. | Open Subtitles | وقضيت بعض الوقت في المطار أؤدي بعض المناورات |
Passei algum tempo na prisão, por isso sei como é. | Open Subtitles | صَرفتُ بَعْض الوقتِ في a القفص، لذا أَعْرفُ مثل هذه الامور. |
Passei algum tempo na Suíça. | Open Subtitles | لقد قضيتُ وقتاً في سويسرا |
Sim, eu Passei algum tempo num sítio assim. Mas eu tenho um coração de gato selvagem. | Open Subtitles | لقد قضيتُ بعض الوقت في أحد هذه البيوت ، ولكني قطّة زقاق أكثر في أعماق قلبي ، كما تعرف ؟ |
Passei algum tempo com eles. Estão ansiosos para te ver. Como? | Open Subtitles | لقد قضيت بعض الوقت معهم لا يطيقون الانتظار لرؤيتك. |
Passei algum tempo com a imagem que a Natasha enviou na noite passada. | Open Subtitles | لقد قضيت بعض الوقت أتأمل في الصورة التي أرسلتها ناتاشا الليلة الماضية |
Passei algum tempo em Nova Orleães depois do furacão. | Open Subtitles | قضيت بعض الوقت في "نيو اورلينز" بعد الاعصار. |
Passei algum tempo de qualidade com o Wallace, mãe. | Open Subtitles | لقد قضيت بعض الوقت مع والاس يا أمي |
Eu Passei algum tempo no manicómio. | Open Subtitles | إسمع، لقد قضيت بعض الوقت في مصح المجانين. |
Há uns 20 anos eu estava na África do Sul a trabalhar com as partes de um conflito, e tinha um mês extra. Então Passei algum tempo a viver com vários grupos de bosquímanos San . | TED | منذ 20 عام كنت في جنوب أفريقيا اعمل مع الاحزاب لحل الصراع هناك وكان لدي شهر اضافي لذا قضيت بعض الوقت بين مختلف مجموعات سان بوشمين |
Passei algum tempo num hospital psiquiátrico. | Open Subtitles | قضيت بعض الوقت في مستشفى لتخفيف الضغط |
Passei algum tempo naquele hospital. | Open Subtitles | لقد قضيت بعض الوقت في تلك المستشفى |
Depois que tu foste para a cama, Passei algum tempo a rever as opções do Kleinfelter. | Open Subtitles | 22؟ في الحقيقة، فبعد ذهابك لسريرك ليلة أمس أمضيت بعض الوقت في مراجعة |
Passei algum tempo no Prometheus, no reconhecimento do espaço profundo. | Open Subtitles | -فهمت [أمضيت بعض الوقت على متن [بروميثيوس بعيداً باستطلاع الفضاء البعيد |
Na verdade, fiquei sem dinheiro, gastei demasiado na viagem para o que tinha poupado para o ano de licença, por isso fui para Seattle e Passei algum tempo com amigos, a trabalhar num projeto muito fixe. | TED | لقد اكتفيت، لقد صرفت الكثير من المال خلال رحلتي من مدخراتي التي أخذتها معي في إجازة السنة، لذا توجب علي ، الذهاب إلى سياتل وقضيت بعض الوقت مع أصدقاء يعملون في مشروع متقن حقا. |
Passei algum tempo numa instituição de pesquisa psiquiátrica. | Open Subtitles | صَرفتُ بَعْض الوقتِ في a وسيلة بحثِ روحِ. |
Passei algum tempo nos "Laboratórios Sandia", os padrões de queima nestas paredes são, virtualmente, idênticos. | Open Subtitles | لقد قضيتُ وقتاً في مختبرات (سانديا)... نمط آثار الحروق على الجدران متطابقٌ تماماً |
Também Passei algum tempo em casas de acolhimento. | Open Subtitles | لقد قضيتُ بعض الوقت بهذا الحال بنفسي |
Olhando para o passado desse Ju-Jitsu Brasileiro, Passei algum tempo com o Silva antes dele entrar para o Vale-Tudo. | Open Subtitles | ناتي من الجوجيتسو البرازيليه الارضيه, انا قضيت وقتا قليل مع سيلفا قبل سنوات قبل دخوله في ام ام ايه |