"passei algum tempo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قضيت بعض الوقت
        
    • أمضيت بعض الوقت
        
    • وقضيت بعض الوقت
        
    • صَرفتُ بَعْض الوقتِ
        
    • لقد قضيتُ وقتاً
        
    • قضيتُ بعض الوقت
        
    • قضيت وقتا
        
    Neste, eu quis mesmo que se parecesse com uma pintura de natureza morta recente. Por isso, Passei algum tempo com os cheiros e os artigos. TED وفي هذا أنا حقاً اردته أن يشابه لوحة في سن مبكر ما تزال حية. لهذا قضيت بعض الوقت مع الروائح والبنود.
    Passei algum tempo com ele e li uma coisa que ele escreveu. Open Subtitles ... لقد قضيت بعض الوقت معه و قرأت بعضا من أشيائه
    Passei algum tempo na Índia quando estava na faculdade. Open Subtitles لقد قضيت بعض الوقت في الهند عندما كنت طالبة دراسات عليا
    Passei algum tempo a explicar ao médico da universidade TED أمضيت بعض الوقت أحدّث الطبيب العام للكلية
    Passei algum tempo no aeroporto fazendo acrobacias. Open Subtitles وقضيت بعض الوقت في المطار أؤدي بعض المناورات
    Passei algum tempo na prisão, por isso sei como é. Open Subtitles صَرفتُ بَعْض الوقتِ في a القفص، لذا أَعْرفُ مثل هذه الامور.
    Passei algum tempo na Suíça. Open Subtitles لقد قضيتُ وقتاً في سويسرا
    Sim, eu Passei algum tempo num sítio assim. Mas eu tenho um coração de gato selvagem. Open Subtitles لقد قضيتُ بعض الوقت في أحد هذه البيوت ، ولكني قطّة زقاق أكثر في أعماق قلبي ، كما تعرف ؟
    Passei algum tempo com eles. Estão ansiosos para te ver. Como? Open Subtitles لقد قضيت بعض الوقت معهم لا يطيقون الانتظار لرؤيتك.
    Passei algum tempo com a imagem que a Natasha enviou na noite passada. Open Subtitles لقد قضيت بعض الوقت أتأمل في الصورة التي أرسلتها ناتاشا الليلة الماضية
    Passei algum tempo em Nova Orleães depois do furacão. Open Subtitles قضيت بعض الوقت في "نيو اورلينز" بعد الاعصار.
    Passei algum tempo de qualidade com o Wallace, mãe. Open Subtitles لقد قضيت بعض الوقت مع والاس يا أمي
    Eu Passei algum tempo no manicómio. Open Subtitles إسمع، لقد قضيت بعض الوقت في مصح المجانين.
    Há uns 20 anos eu estava na África do Sul a trabalhar com as partes de um conflito, e tinha um mês extra. Então Passei algum tempo a viver com vários grupos de bosquímanos San . TED منذ 20 عام كنت في جنوب أفريقيا اعمل مع الاحزاب لحل الصراع هناك وكان لدي شهر اضافي لذا قضيت بعض الوقت بين مختلف مجموعات سان بوشمين
    Passei algum tempo num hospital psiquiátrico. Open Subtitles قضيت بعض الوقت في مستشفى لتخفيف الضغط
    Passei algum tempo naquele hospital. Open Subtitles لقد قضيت بعض الوقت في تلك المستشفى
    Depois que tu foste para a cama, Passei algum tempo a rever as opções do Kleinfelter. Open Subtitles 22؟ في الحقيقة، فبعد ذهابك لسريرك ليلة أمس أمضيت بعض الوقت في مراجعة
    Passei algum tempo no Prometheus, no reconhecimento do espaço profundo. Open Subtitles -فهمت [أمضيت بعض الوقت على متن [بروميثيوس بعيداً باستطلاع الفضاء البعيد
    Na verdade, fiquei sem dinheiro, gastei demasiado na viagem para o que tinha poupado para o ano de licença, por isso fui para Seattle e Passei algum tempo com amigos, a trabalhar num projeto muito fixe. TED لقد اكتفيت، لقد صرفت الكثير من المال خلال رحلتي من مدخراتي التي أخذتها معي في إجازة السنة، لذا توجب علي ، الذهاب إلى سياتل وقضيت بعض الوقت مع أصدقاء يعملون في مشروع متقن حقا.
    Passei algum tempo numa instituição de pesquisa psiquiátrica. Open Subtitles صَرفتُ بَعْض الوقتِ في a وسيلة بحثِ روحِ.
    Passei algum tempo nos "Laboratórios Sandia", os padrões de queima nestas paredes são, virtualmente, idênticos. Open Subtitles لقد قضيتُ وقتاً في مختبرات (سانديا)... نمط آثار الحروق على الجدران متطابقٌ تماماً
    Também Passei algum tempo em casas de acolhimento. Open Subtitles لقد قضيتُ بعض الوقت بهذا الحال بنفسي
    Olhando para o passado desse Ju-Jitsu Brasileiro, Passei algum tempo com o Silva antes dele entrar para o Vale-Tudo. Open Subtitles ناتي من الجوجيتسو البرازيليه الارضيه, انا قضيت وقتا قليل مع سيلفا قبل سنوات قبل دخوله في ام ام ايه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more