Mas senti que Passei tanto tempo a aprender esta linguagem, porque é que apenas me servia para publicidade? | TED | ولكنّي شعرت بأنّي قضيت الكثير من الوقت في تعلم هذه اللغة، لماذا اقتصر عملي على الدعاية؟ |
Sabes, isto é estranho, Passei tanto tempo aqui com a Lana. | Open Subtitles | تعلمين، هذا أمر غريب قضيت الكثير من الوقت هنا مع لانا |
É que já Passei tanto tempo do lado de lá da fita, que estava só a saborear o momento. | Open Subtitles | لقد قضيت الكثير من الوقت , على هذا الجانب من الشريط كنت أتأمل اللحظة |
Passei tanto tempo a tentar convencer-me de que não resultaria, que estamos a fazer algo de errado, mas não sinto que seja errado. | Open Subtitles | لقد قضيت وقتاً طويلاً لـ إقناع نفسي أنّنا لن ننجح و انّ ما نفعله شيء خطأ لكنّي |
Passei tanto tempo a nadar com os tubarões de Wall Street e com as piranhas das administrações que é bom vir cá fora respirar... | Open Subtitles | لقد قضيت وقتاً طويلاً ...أسبح مع قروش البورصة ...والبراكودة بحجرة الإجتماعات... لهذا كان شيء جيد أن... |
Passei tanto tempo em Scranton e nunca vendi papel nenhum. | Open Subtitles | .. و أنا في الـ12 من عمري قضيتُ الكثير من الوقت في سكرانتون لكنّي لم أبع أي ورق |
Passei tanto tempo no nosso quarto, a fingir que o travesseiro era o meu marido, e que ele tinha gostado do jantar que fiz, e falávamos sobre onde passar as férias de inverno. | Open Subtitles | قضيتُ الكثير من الوقت في غرفة نومنّا أتظاهربأنالوسّادةكأنهازوجيّ... و أتخيل إنه يحب العشاء الذي أعددتُه له وأسألهأيننذهبلتقضيةإجازة الشتاء.. |
Passei tanto tempo no Serenity a ignorar tudo aquilo... que desejava para mim. | Open Subtitles | لقد أمضيت وقتاً طويلاً في تجاهل أي شيء أردته لنفسي |
Passei tanto tempo a desejar que nada disto tivesse acontecido e que nunca tivéssemos ido ao Circo. | Open Subtitles | الغريب أنني قضيت الكثير من الوقت لتجنب حدوث ذلك وأن نكون في السيرك في المقام الأول |
Passei tanto tempo a tentar fazer o que está certo que acho que só tenho tido tempo para a realidade. | Open Subtitles | قضيت الكثير من الوقت في فعل الصواب بحيث لم أبتعد عن واقعي تقريباً. |
Sabes, Passei tanto tempo a tentar separar romance e amizade. | Open Subtitles | أتعلم قضيت الكثير من الوقت محاولة فصل .الرومنسية و الصداقة |
Passei tanto tempo nos últimos 5 anos a me preocupar sobre a infertilidade, o sindrome de Down, em cagar-me toda durante o parto. | Open Subtitles | لقد قضيت الكثير من الوقت قلقة في أخر خمس سنوات عن عدم خصوبتي و الأعراض المتزامنة أحاول أن ألد |
Passei tanto tempo compartilhando minha fé com os outros, que de alguma maneira eu perdi você de vista. | Open Subtitles | لقد قضيت الكثير من الوقت بمشاركة إيماني مع الناس الآخرين وبطريقة ما غفلت عنك |
Passei tanto tempo a pensar que estava sozinho. | Open Subtitles | قضيت الكثير من الوقت مظنًا أنني وحيد هنا |
Passei tanto tempo a arranjar o cabelo hoje que isto foi como escapar à morte. | Open Subtitles | لقد قضيت وقتاً طويلاً لتصفيف شعري هذاالصباح! وهذاكالشعوربمخادعةالموت! |
Passei tanto tempo a pensar que era ele, que se tornou difícil lembrar-me... quem é que eu era, quando não era ele. | Open Subtitles | لقد أمضيت وقتاً طويلاً للغاية معتقداً أنني هو حتى صار الأمر عسيراً عليّ للغاية أن أتذكر من كنت عندما لم أكن إياه! |