E que tal darmos um Passo atrás e focarmo-nos em tentar mudar as experiências das crianças? | TED | إذاً ماذا عن أخد خطوة للوراء والتركيز على تغيير تجارب الأطفال؟ |
Ele começou a lutar, então dei um Passo atrás e dei-lhe com o meu punho. | Open Subtitles | لقد بدأ المعركة لذلك خطوة للوراء وشددت قبضتي |
Vamos dar um Passo atrás e resolver isto como adultos. | Open Subtitles | لنعود خطوة للوراء فحسب ونحل هذه الأمور كالبالغين |
Se dermos um Passo atrás e pensarmos acerca de duas vantagens realmente importantes: uma é o aumento da resposta imunitária pela vacinação, e a segunda, é livrar-nos da cadeia de frio. | TED | الآن، لناخذ خطوة للخلف ونفكر عن ميزتان مهمتان جداً. الأولى، تحسين ردة فعل الجهاز المناعي لطريقة التوصيل، والثانية التخلص من السلسلة الباردة. |
Vais gostar de dar um Passo atrás. | Open Subtitles | ستريد أن تتراجع خطوة الى الوراء |
Mas hoje, quero dar um Passo atrás e fazer uma pergunta mais fundamental: "O que acontece se estivermos a pensar "nisto num contexto errado?" | TED | لكن اليوم، أريدنا أن نرجع إلى الخلف ونطرح سؤالا أكثر جوهرية نسأل، "ماذا سيحدث لو كنا نفكر في ذلك ربما بطريقة خاطئة؟" |
Se o circundarmos desta forma, damos um Passo atrás. | Open Subtitles | إن حاصرناهم في دائرة كهذه، تراجعوا خطوة |
Sei que estás a sofrer, mas se desses um Passo atrás, verias que estou só a tentar ajudar. | Open Subtitles | لكن لو استطعتي ان تاخذي خطوة للوراء سترين انني فقط احاول مساعدتك |
Nunca dei um Passo atrás na minha carreira. | Open Subtitles | وأنا لم آخذ خطوة للوراء في حياتي المهنية من قبل |
Fui longe demais, tenho que dar um Passo atrás. | Open Subtitles | لا يوجد طريق للدوران حول هذا لقد تخطيت مكاني عليّ أن آخذ خطوة للوراء |
Confunde um Passo atrás com um passo lateral. | Open Subtitles | ,في هذا الموقف أنت كنت مخطئًا لأنها كانت خطوة للوراء |
Às vezes, para ir em frente é preciso dar um Passo atrás. | Open Subtitles | لأنه أحيانا لتتحركي للأمام عليك أخذ خطوة للوراء |
O que quer que seja, a meditação oferece a oportunidade, o potencial de dar um Passo atrás e ganhar uma nova perspetiva, ver que as coisas nem sempre são o que parecem. | TED | حسنا، أيا كان، التأمل يقدم لك الفرصة للرجوع خطوة للوراء لأجل للحصول على منظور مختلف، لأجل رؤية حقيقة الأمور والتي ليست دائماً كما تبدو. |
Penso que, para abordar esta questão, temos que dar um Passo atrás e pensar como temos percebido e ponderado os problemas e as suas soluções para estes enormes desafios sociais com que nos deparamos. | TED | أعتقد انه ولوضع عنوان لهذا السؤال يجب علينا أن نعود خطوة للوراء ونفكر في كيف فهمنا وتأملنا المشاكل والحلول معاً لهذه التحديات الاجتماعية التي نواجهها |
Primeiro, dá um grande Passo atrás, e literalmente, come-te a ti próprio! | Open Subtitles | أولاً ، خذ خطوة للوراء واذهب إلي الجحيم |
Então, vamos dar um Passo atrás, está bem? | Open Subtitles | دعينا نرجع خطوة للوراء . حسناً ؟ |
Vamos ter calma e dar um Passo atrás. | Open Subtitles | فليهدأ الجميع فحسب ولتأخذوا خطوة للوراء |
Dá um Passo atrás e vê os nossos distintivos. | Open Subtitles | فقط خذ خطوة للخلف وألقِ نظرة أخرى على أوراق إعتمادنا! |
Um Passo atrás do vidro. | Open Subtitles | ارجع خطوة للخلف من النافذة الزجاجية |
Deu um Passo atrás. | TED | أخذت خطوة للخلف. |
Podes dar um Passo atrás por um minuto? | Open Subtitles | هل يمكن أن تتراجع قليلاً؟ |
Mas depois, é necessário dar um Passo atrás, para olhar tudo o que fizemos da perspetiva do leitor. | TED | ومن ثم تحتاجُون إلى الرجوع خطوة إلى الخلف والنظر إلى أعمالكم من وجهة نظر القارئ. |
Se o circundarmos desta forma, damos um Passo atrás. | Open Subtitles | إن حاصرناهم في دائرة كهذه، تراجعوا خطوة |