E se calhar, pusemos demasiada pressão para ser especial, mas a verdade é que cada dia que passo com este homem é especial. | Open Subtitles | ومن المرجح أن هذا وضع الكثير من الضغط لتكون ليلة مميزة لكن , الحقيقة هي , كل يوم أقضيه مع هذا الرجل هو مميز |
E na próxima vez que ficares com ciúmes do tempo que passo com o Alek e a Jasmine, tenta lembrar-te de que só estou a fazer para não ter que morrer novamente. | Open Subtitles | وفي المرة القادمة التي تغارين فيها (من الوقت الذي أقضيه مع (إليك) و(ياسمين حاولي تذكر انني فقط اقوم بذلك |
Este vai ser o primeiro Natal que não passo com a Grace. | Open Subtitles | هذا سيكون أول عيد ميلاد مجيد لن (أقضيه مع (غريس |
Quanto mais tempo passo com ele, menos tudo o resto parece importar. | Open Subtitles | كلما زاد الوقت الذي أقضيه معه كلما قلّت أهمية أي شئٍ آخر |
Mas... o tempo que passo com meu filho é o mais precioso. | Open Subtitles | مازلت ... الوقت الذي أقضيه معه هو أفضل وقتي |
Estás zangado porque te pedi para saíres, mas é só porque quero dar o próximo passo com a Millie. | Open Subtitles | لا، أنت لا تفعل. أنت غاضب لأنّي أريدك أن تنتقل، وذلك لأنّي أريدٍ إصلاح الأمور مع (ميلي). |
Estás zangado porque te pedi para saíres, Mas é só porque quero dar o próximo passo com a Millie. | Open Subtitles | {\pos(192,225)} أنت غاضب لأنّي أريدكَ أن تنتقل، ولكنني أريد إصلاح الأمور مع (ميلي). |