"passo da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خطوة في
        
    • خطوة من
        
    Com alguns grandes fãs já a esquecerem-se de mim, eu estava preparado para dar o maior passo da minha vida. Open Subtitles مع نسيان المشجّعين المتقلبين لي، كنت مستعداً لإتخاذ أعظم خطوة في حياتي
    A cada passo da minha vida... perdi todos os que já tive. Open Subtitles في كل خطوة في حياتي أفقد كل ما كسبت رِفقتهم.
    Estamos aqui reunidos para celebrar a passagem de outro dia, e com ele mais um passo da nossa viagem... Open Subtitles نحن نجتمع هنا للاحتفال يوم يمر آخر ومعها أكثر واحد خطوة في رحلتنا.
    E porquê, a cada passo da investigação, você entra no meu caminho? Open Subtitles إذن، لم في كلّ خطوة من هذا التحقيق أجدك تعترض طريقي؟
    Bem, isso está só a um passo da loucura. Open Subtitles حسناً هو على بعد خطوة من مستشفى المجانين
    Para providenciar-lhes uma intervenção adequada criámos uma abordagem de quatro passos, um plano de trabalho psicossocial que acompanha os refugiados em casa passo da sua viagem. TED لتزويدهم بإسعافات ملائمة، نتبع نهجًا من أربع خطوات، خطة حرب نفسية اجتماعية تواكب اللاجئين خلال كل خطوة من رحلتهم.
    Cada passo da investigação é como tirar um dente. Open Subtitles كل خطوة في تحقيقاتنا كانت كغلع الأضراس
    Último passo da viagem, miúdos. Open Subtitles ‫هذه آخر خطوة في الرحلة يا رفاق
    - O quê? Matá-la? É um passo da direcção certa. Open Subtitles -إنّها خطوة في الاتّجاه الصحيح
    - O primeiro passo da recuperação... Open Subtitles -أول خطوة في الشفاء ...
    Se pudesses ver-nos agora, neste dia de Páscoa, em Black Cove, saberias que cada passo da tua viagem valeu a pena. Open Subtitles لو كان بإمكانك رؤيتنا الآن يوم عيد الفصح في بلاك كوف كنت ستعلم أن كل خطوة من رحلتك كانت تستحق
    Espero que lutem comigo a cada passo da jornada. Open Subtitles حسناً، إنني أتوقع منهم محاربتي في كُل خطوة من الطريق.
    ...e zela por ela a cada passo da sua vida. Open Subtitles قوّها بنعمة المسيح، وإعتني بها... . في كل خطوة من رحلة الحياة.
    Sei cada passo da sua maneira de fazer. Open Subtitles أعرف كلّ خطوة من عملية طبخه،
    Ele deu ao Omar horas de conselhos gratuitos, e o Omar ensinou-lhe cada passo da sua invenção. Open Subtitles لقد منح (عُمر) ساعات من النصائح المجانية وأطلعه (عُمر) على كل خطوة من الإختراع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more