Qualquer passo em falso pode embaraçar-nos a todos. | Open Subtitles | خليك على أصابعِ قدمكَ. أيّ تحرّك خاطئ يُمْكِنُ أَنْ يُحرجَنا كُلّنا. |
Qualquer dia é crítico no "Pipeline", mas hoje... um passo em falso e as consequências poderão ser desastrosas. | Open Subtitles | أي يوم في هذه المسابقات هو محرج جدا ولكن اليوم تحرّك خاطئ واحد والنتائج يمكن أن تكون كارثة |
Um passo em falso e temos 10 milhões de visualizações no YouTube. | Open Subtitles | حركة خاطئة واحدة، وسيكون لدينا عشرة مليون مشاهدة على اليوتيوب |
Um passo em falso e isto tudo vai abaixo. | Open Subtitles | حركة خاطئة واحدة , و سينهار كل المدرّج |
Um passo em falso dentro do consulado birmanês, e eles extraditam-te. | Open Subtitles | خطوة خاطئة واحدة داخل القنصلية البورمية سوف يتم تسليمك إليهم |
Um passo em falso e acabo com todos os pensamentos dela. | Open Subtitles | خطوة خاطئة وسأزيل كل فكرة لديها في عقلها. |
Só para que saibas, um passo em falso, e estás frito. | Open Subtitles | فقط لذا تَعْرفُ، تحرّك خاطئ واحد، وأنت نخبَ. |
Um passo em falso e estou feito. | Open Subtitles | لذا، تحرّك خاطئ واحد وأنا تأريخ. |
Apesar do meu pai confiar em ti Dolfos, um passo em falso... | Open Subtitles | حتى أبى كان يثق فيك دالفوس حركة خاطئة |
Um passo em falso e eu te electrocuto na frente da tua mãe. | Open Subtitles | حركة خاطئة واحده وسأصعقك امام والدتك |
Eles têm a minha filha. se dou um passo em falso, ela morre. | Open Subtitles | لديهم ابنتى وأى خطوة خاطئة سوق يقتلوها |
Um passo em falso, o Markham pressente que nos aproximamos, desaparece ou arranja outra forma de carregar no botão. | Open Subtitles | خطوة خاطئة واحدة ومارخام سيحس ب"ابتزاز". سوف يختفي, أو يجد طريق أخرى ليضغط الزر. |
Basta um passo em falso, uma falha no passeio. | Open Subtitles | فقط خطوة خاطئة واحدة كسر في الرصيف |