passou de podre de rico a simplesmente podre. | Open Subtitles | تحوّل من الثراء الفاحش إلى الرائحة الفاحشة. |
Um pouco mais tarde, o meu pai passou de infeliz a feliz de mais. | Open Subtitles | وفي وقت لاحق أبي تحوّل من التعيس الى السعيد جداً |
Bem, passou de uma nódoa completa a simplesmente miserável. Mas vê isto. | Open Subtitles | حسناً , لقد تحول من ميؤوس منه تماماً إلى مجرد بائس |
O tipo entrou em minha casa. passou de admirador a perseguidor. | Open Subtitles | الشخص أقتحم المنزل , لقد تحول من شخص معجب لملاحقّ |
Parece que ele passou de cidadão modelo para assassino a sangue-frio. | Open Subtitles | يبدو وكأنه انتقل من مواطن نموذجي إلى قاتل بدم بارد |
Mas ele passou de escritor de êxito e artista a assassino em seis meses. | Open Subtitles | كما في حالة جوني لكنه انتقل من كاتب و فنان ناجح الى قاتل متوحش في 6 اشهر |
Ele passou de vítima a criminoso num fechar de olhos? | Open Subtitles | إذا هو يتحول من ضحية إلى مقترف جريمة بهذه السهولة؟ |
passou de médico nos planetas centrais para se esconder nas margens do sistema. | Open Subtitles | واتخذ من كونه طبيب فى الكواكب المركزيه لإخفاء حدود النظام |
Em algum momento, o nosso sub oficial passou de crente para observador. | Open Subtitles | في نقطة ما ضابطنا البسيط إنتقل من مؤمن إلى ملاحظ ناقد |
Num instante, o comportamento dela passou de encantador a quase histérico. | Open Subtitles | في لحظة واحدة سلوكياتها تحولت من جذابة إلى هستيريا حديّة |
passou de sem-abrigo, com transtorno bipolar, activista contracultura, para ser um ícone da literatura. | Open Subtitles | تحوّل من مريض نفسي مشرّد ومناهض للثقافة إلى رمز أدبي. |
Este mago misterioso passou de desconhecido a imparável após uma descoberta surpresa em Nova Iorque. | Open Subtitles | هذا الرّجل الغامض الذي تحوّل من كونه مغموراً إلى شخص لايمكن إيقافه بفضل الحادثة في نيويورك |
Isto passou de algo que desconhecia para algo que passou para um esboço, e agora dizem-me que está em acção? | Open Subtitles | هذا الأمر تحوّل من شيءٍ لا أعلم عنه إلى شيءٍ في مرحلة التّخطيط، -والآن تُخبرني أنّه يعمل؟ |
Então o universo passou de neutro a ionizado. | TED | لذا فإن الكون تحول من متعادل إلى أيوني. |
passou de um médico que agiu de forma errada para um herói que alertou o povo. | TED | تحول من شخص أساء التصرف إلى البطل الذي حذر الناس. |
O miúdo passou de um choque mental para anemia extrema durante a noite. | Open Subtitles | الولد تحول من صدمه عصبيه إلى أنيميا حاده فى الليله الماضيه أو كما كان يقول أجدادنا تدمير من جانب آخر |
Então, o autor passou de zero a 31 vítimas em menos de duas semanas. | Open Subtitles | اذن ايا كان من فعل هذا انتقل من عدم وجود ضحايا الى 31 ضحية في اقل من اسبوعين |
passou de médico a monstro numa questão de semanas. | Open Subtitles | انتقل من معالج إلى وحش في غضون أسابيع |
Esteve tanto tempo sem tratamento que passou de uma alergia de olhos lacrimejantes e pico na garganta para uma alergia debilitante que afetou o sistema imunitário, reduzindo-o e alterando os órgãos. | Open Subtitles | لأنه لم يعالج لمدة طويلة فقد انتقل من حساسية خفيفة... إلى حساسية خطيرة؟ |
e o FBI chegaram, ele passou de suspeito a apenas mais uma vítima. | Open Subtitles | والمباحثالفيدراليةيأتون، هو يتحول من كونه المتهم لضحية أخرى فقط. |
O teu tamanho de soutien não passou de 34 B a 40 longo. | Open Subtitles | كما أن قياس صدرك لم يتحول من 34 إلى 40 |
Depois da sua desonrosa dispensa, passou de destruir bombas para o seu desenho. | Open Subtitles | بعد تسريحه غير المشرف إنتقل من ترتيب عمل القنابل إلى تصميمها |
Na história da interpretação desta figura, ela passou de objeto de beleza e amor ideais para objeto de reprodução. | TED | في تاريخ تفسيرها، تحولت من غرض يرمز إلى الجمال والحب إلى غرض للتكاثر. |