- Ele não passou por mim. | Open Subtitles | هو مَا عَبرَني. |
Nunca passou por mim. | Open Subtitles | هو مَا عَبرَني. |
passou por mim e perguntou, "Olá, querida, fizeste o rolo de carne?" | Open Subtitles | مشى بجانبي وقال: "مرحباً عزيزتي, هل صنعتِ رغيف اللحم ذلك"؟ |
passou por mim e olhou-me. | Open Subtitles | وعندها مشى بجانبي نظر إلي |
passou por mim e nem me dirigiu a palavra. | Open Subtitles | فقد مر بجانبي و لم يقل أي كلمة |
Quando ele passou por mim, reparei que levava lume na trombeta, sabes, como as pessoas costumavam fazer e eu... | Open Subtitles | حين مر بجانبي رأيت أنه كان يحمل ناراً ببوق كما كانت الناس تفعل |
passou por mim a nadar Estava com uma cãibra | Open Subtitles | سَبحتْ مِعي ،بللت هدومي |
passou por mim a correr Molhou-me o fato de banho | Open Subtitles | رَكضَت مِعي ،بللت هدومي |
Raios. Ele passou por mim. Mexam-se! | Open Subtitles | اللعنة لقد مر بجانبي تحركوا تحركوا |
- Um dos tipos da carrinha passou por mim. | Open Subtitles | -احد الاشخاص المطلوبين لقد مر بجانبي |
- Ele passou por mim. | Open Subtitles | لقد مر بجانبي |