"paz com a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السلام مع
        
    • سلام مع
        
    • بسلام مع
        
    Se o Rei assinar a paz com a Inglaterra, fortalecerá sua posição perante o povo. Open Subtitles إذا صنع الملك السلام مع الإنجليز هو سيقوّي موقعه مع الناس.
    Ele gostaria de fazer a paz com a Grã-Bretanha primeiro. Open Subtitles اراد تحقيق السلام مع بريطانيا العظمى اولا
    Eu e tu temos razões para manter a paz com a Olivia. Open Subtitles انت و أنا لدينا أسبابنا للحفاظ على السلام مع اوليفيا
    Cavaleiros a Inglaterra firmou a paz com a Espanha. A luta está terminada. Open Subtitles يا سادة؛ وقعت إنجلترا معاهدة سلام مع اسبانيا؛ والحرب الطويلة إنتهت
    Quero um dia de paz com a minha filha, antes de a levarmos de casa. Open Subtitles أودّ تمضية يوم في سلام مع ابنتي قبلما نرحل بها من وطنها.
    Está em paz com a minha mãe. Era o que ele queria. Open Subtitles إنه يعيش بسلام مع أمي, لطالما كان هذا ما يريده
    Achas que vais encontrar paz com a nova comandante? Open Subtitles أتعتقد أنّك ستحقق السلام مع القائدة الجديدة؟
    -Ele será saudado, comida, bebida... e então, junto com Richelieu e nosso Rei, determinara se haverá guerra ou paz com a Inglaterra. Open Subtitles سيكون حيّا بشكل ملكي يأكل، ويشرب... وبعد ذلك مع *رشيليوا * سويّأّ وملكنا، مصمّم على الحرب أو السلام مع إنجلترا.
    Queres paz com a Corporação Votanis? Open Subtitles هل تريدِ السلام مع الفوتان الجماعية؟
    Venho fazer paz com a vossa gente. Open Subtitles جئت لكى اصنع السلام مع شعبك.
    A ironia é, Tenente, que é do interesse do nosso País manter a paz com a Alemanha. Open Subtitles من المفارقة أيها الملازم أن مصالح بلادنا تستدعي السلام مع (ألمانيا)
    Meus Lordes, na ausência do rei, o Conselho é reunido para declarar a sua satisfação com os termos do acordo de paz com a França. Open Subtitles أيها اللوردات, في غياب الملك ..تم مناداة المجلس ليعلن مضمونه بخصوص شروط معاهدة السلام مع فرنسا "كل من يؤيد ذلك فليقل "نعم
    Gostei especialmente do teu relato das negociações de paz com a família Esteban, após as vossas guerras territoriais. Open Subtitles وقد إستمتعت بطريقتك لمفاوضات السلام مع عائلة (أستيبان) بعد حرب العشب تلك.
    Edward, você deve ocupar-se do tratado de paz com a França. Open Subtitles إدوارد) عليكِ أن تحضر لمعاهدة) السلام مع "فرنسا".
    O Grande Kublai Khan está interessado na paz com a China do Sul. Open Subtitles قوبلاي) خان العظيم) مهتم بتحقيق السلام مع جنوب الصين
    Mas a experiência do Presidente Logan nos negócios estrangeiros e a sua capacidade de negociação provaram ser uma mais-valia nestes momentos finais antes da assinatura do tratado de paz com a república islâmica. Open Subtitles "لكن خبرة الرئيس (لوغان) بالسياسة الخارجية" "ومهاراته بالتفاوض أثبتت بالفعل أنها ذات فائدة كبيرة" "في هذه الساعات الأخيرة قبل توقيع اتفاق السلام مع الجمهورية الإسلامية"
    paz com a Inglaterra... e paz com a França. Open Subtitles سلام مع إنجلترا و سلام مع فرنسا
    Estou em paz com a morte. Open Subtitles أنا في حالة سلام مع الموت
    paz com a Liga de Assassinos? Open Subtitles سلام مع ''إتحاد القتلة'' ؟
    Estou em paz com a minha sina. Open Subtitles أنا بسلام مع مصيري.
    - Estou em paz com a minha situação. - Desde quando? Open Subtitles أنا بسلام مع وضعي الحالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more