A paz e a pureza reinarão na Terra. Para sempre! | Open Subtitles | و السلام و الطهارة سوف تمطر على الأرض للأبد |
Simbolizam o sol e a lua, a paz e a fé verdadeira. | Open Subtitles | هم رموز الشمس والقمر , السلام , و الايمان الحقيقي . |
Simplesmente não existe fé que possa igualar a nossa, porque a paz e a unidade é a prenda que trazemos a toda a humanidade. | Open Subtitles | ببساطة هم يشعرون بأنهم لا يمكنهم العيش معنا لأن السلام و الوحدة هى الهبة التى نمنحها للبشرية |
As suas acções corajosas, são a pedra onde a paz e a democracia foram construídas. | Open Subtitles | تصرفاتك الشجاعة هي الأصلب وقت الديموقراطية و السلام.. |
Academia El Puente para a paz e a Justiça. | Open Subtitles | أكاديمية " إل بوينتي " للعدل و السلام |
A campanha visa a paz e a prosperidade... e não as doações. | Open Subtitles | ما يجب مناقشته في الحملة : أفكارنا من أجل السلام و الإزدهار -و ليس شيكا يخص تمويل الحملة |
A menos que a Índia quer destruir o Paquistão e tirar-lhes a paz e a serenidade. | Open Subtitles | -إلّا ... "الهند) تودّ تدمير السلام و الصفاء تماماً مِن (باكستان)) وهذه المؤامرات أضعفت (باكستان) كثيراً" |
Olha, se banharmos o Wyatt em coisas boas, cultivamos a paz e a serenidade. | Open Subtitles | إنظر ، يجب أن نحيط (وايت) بالخير و السلام الطبيعي و الطمأنينة أشياء سعيدة |