"paz não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السلام لن
        
    • السلام ليس
        
    • للسلام لن
        
    Proclamar a paz não só preservará os homens, preservará a honra. Open Subtitles إعلان السلام لن يحفظ الرجال فحسب ولكن سيحفظ ماء الوجه كذلك
    Sim, minha querida, porque a paz não vai durar. Open Subtitles نحن كذلك، يا عزيزتي لأن السلام لن يدوم
    Dói-me só de pensar, monsieur, que, se esta paz não for mantida, vai haver mais uma geração de rapazes nestes ficheiros que mandaram fotografias aos pais e que nunca voltaram para casa. Open Subtitles ويؤلمني التفكير يا سيدي بأن هذا السلام لن يبقى سيكون هناك جيل جديد من الأولاد في هذه الملفات والذين يرسلون الصور لآبائهم ولا يعودون للمنزل مطلقاً
    Vocês próprios dizem que são mediadores da paz, não soldados. Open Subtitles انتم بانفسكم اخبرتونا بانكم حراس السلام , ليس جنود
    Tem-nos sido dito que a via para a paz não é um sprint mas é mais como uma maratona. TED قيل لنا أن الطريق نحو السلام ليس سباقا قصيرا، لكنه يشبه الماراثون.
    A paz não é amiga de homens como nós, homens que se alimentam do sangue e da anarquia. Open Subtitles , السلام ليس صديقاً لرجال أمثالنا . رجال يزدهرون على الدم والفوضى
    Se não usar o poder do gabinete para ocultar esta história, o seu acordo de paz não será a única baixa. Open Subtitles إذا لم تستخدمي سلطة منصبك لإنهاء هذه القصة فاتفاقك للسلام لن يكون الخسارة الوحيدة
    O acordo de paz não terá hipótese de sucesso. Open Subtitles اتفاق السلام لن يجد فرصة للنجاح
    A paz não vai chegar, enquanto não morreres Open Subtitles السلام لن يأتي حتى يحين موتك
    Mesmo que a IRK tenha um novo líder, o acordo de paz não durará sem o apoio de Moscovo. Open Subtitles حتى لو حصلت الجمهورية على قائد جديد فاتفاق السلام لن يصمد دون تصديق (موسكو)
    O teu maldito tratado de paz não te salvará agora. Open Subtitles معاهدة السلام لن تنقذكم الأن
    Disse que a paz não era um feito, era uma responsabilidade. Open Subtitles إذ قال أن السلام ليس إنجازًا، بل إنّه مسؤوليّة.
    Na porta do templo da paz não só da Europa mas do mundo inteiro Open Subtitles -وعلى عتبة معبد السلام ليس فقط في أوروبا ، بل وفي العالم اجمع.
    Buscar a paz não é fraqueza. Open Subtitles الضعيف البحث عن السلام ليس بضعف
    A paz não é "Kumbaya, Senhor". TED السلام ليس " كومبايا , إلهى " ( ترنيمة فى المجتمع الأفريقى الأمريكى )
    A paz não é a pomba e o arco-íris, por mais bonitos que sejam. TED السلام ليس هو حمامة السلام ولا أقواس قزح -- رغم انهم بمنتهى الروعة كما هم محبوبون .
    A paz não é algo fácil de encontrar. Open Subtitles السلام ليس شيئاً سهلاً لتجده
    - Se não usar o seu cargo para abafar esta história, o seu acordo de paz não será a única baixa. Open Subtitles إذا لم تستخدمي سلطة منصبك لإنهاء هذه القصة فاتفاقك للسلام لن يكون الخسارة الوحيدة
    Como pode ter certeza de que essa onda de paz não continuará? Open Subtitles كيف يمكننا التأكد من هذا التازم للسلام لن يستمر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more