Mas para atingirmos a paz que tanto desejamos, temos de nos envolver. | TED | ولكن، لتحقيق السلام الذي نتوق له جميعًا، علينا جميعًا أن نشارك. |
Diz o guardador da paz que falha em mantê-la. | Open Subtitles | قالها حامي السلام الذي فشل في نشر السلام |
Que tem a paz que a longo prazo não causa entusiasmo e que pouco deixa contar a seu respeito? | Open Subtitles | ما خطب هذا السلام الذي لا يلبث إلهامه أن ينمحي والذي لا تكاد حكايته أن تروى |
Paz, que neste momento é ameaçada por um grupo de pessoas... que ameaçam a nossa nação. | Open Subtitles | السلام الذي في هذه اللحظة مهدّد بمجموعة من الناس الذين يهدّدون أمّتنا. |
...e construir uma paz duradoura, baseada nas leis sagradas, e com a boa vontade de quem ama a justiça e a paz que nos deste Jesus Cristo, filho de Deus. | Open Subtitles | وينشأ سلاماً دائماً مؤسس على القوانين المقدسة وعلى تلك النيّة الحسنة الغير أنانية الى كل أولئك الذين يحبون العدالة والسلام الذين يحبون السيد المسيح الإبن فقط, ربنا |
Que a tua alma ache na morte a paz que não encontrou na vida. | Open Subtitles | أيتها العزيزة روسا عسى روحك أن تجد في الموت السلام الذي فقدته في الحياة |
Ele não travou uma única batalha, não disputou uma única guerra, antes prosperou pela paz que o seu pai lhe entregou. | Open Subtitles | هو لم يحارب في معركة واحدة ، ولم يشارك في أي حرب لكنه إزدهر من خلال السلام الذي إستلمه من والده |
Que possa encontrar a paz que ajuda a dissipar este sofrimento... | Open Subtitles | هلا أجد السلام الذي يساعدني على طرح المعاناة |
Apercebi-me na minha busca dos espíritos do Submundo, destruindo a paz que eles encontraram em vida. | Open Subtitles | أدرك ان اذيتي لارواح العالم السفلي سيحطم السلام الذي وجدوه في حياتهم. |
E que a paz que atravessa todo o conhecimento se mantenha nos vossos corações agora, e para sempre. | Open Subtitles | وقد يكون السلام الذي يفوق كل التصوّر في قلبكِ الآن وإلى الأبد. |
O tipo de paz que se tem quando dispara no assassino da esposa? | Open Subtitles | النوع من السلام الذي تحصل عليه عندما تطلق النار على قاتل زوجتكَ؟ |
Eu o amo, e preciso dar à ele a paz que merece, mas... | Open Subtitles | وأنا أحبه وأود إعطاءه السلام الذي يستحقة |
Acho que o seu programa de desarmamento é o maior passo em direcção à paz que este continente já viu. | Open Subtitles | انظري أظن أن برنامج وقف التشغيل هو أكبر خطوة نحو السلام الذي شهدته هذه القارة |
É esta a paz que quis para a África do Sul? | Open Subtitles | هل هذا هو السلام الذي قمت بحفظه لجنوب إفريقيا؟ |
Talvez na morte possa dar-te a paz que não consigo dar-te em vida. | Open Subtitles | لربما بموتك يمكنني منحك السلام الذي فشلت بمنحك إياه في حياتك |
Encontrou, por fim, a paz que a minha mãe lhe negou em vida. | Open Subtitles | على الأقل وجد السلام الذي حرمته منه أمي في حياته |
Ela só vai mostrar-se, se pararmos de ignorar o que está mesmo à nossa frente, podemos encontrar a paz que estamos à procura. | Open Subtitles | هذا يتعلق بأننا لو توقفنا عن نفي ماهو صحيح أمامنا ربما سنجد السلام الذي نبحث عنه |
É por isso que quando eu acabar consigo, vou dar a mim próprio a paz que nunca conheci. | Open Subtitles | لهذا السبب عندما أنتهي منك سأمنح نفسي السلام الذي لم أعرفه أبدا |
Se é paz que queres, não a terás enquanto não te ouvirmos falar. | Open Subtitles | إنه السلام الذي تريده لن تحصل عليه حتى نسمعك تتحدث |
Obrigado pela comida que vamos comer, obrigado pela paz que esta casa possui, obrigado por um novo dia de saúde e felicidade. | Open Subtitles | شكراً على الطعام الذي سنأكله الآن شكراً على الطمأنينة والسلام الذي منحته لنا شكراً على يوم آخر عشناه بسعادة |
Mas é com a paz que lucramos. | Open Subtitles | والسلام لتلقي الأموال |