"pazes com os" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السلام مع
        
    • التصالح مع
        
    Nunca entendi o desejo do meu marido de fazer as pazes com os Humanos, mas, sempre respeitei os desejos dele. Open Subtitles لم افهم ابد رغبة زوجي لصنع السلام مع البشر لكني أحترمت أمنياته
    Estou aqui para fazer as pazes com os nietzscheanos, mas dentro de mim quero matá-los, a todos. Open Subtitles أنا هنا لصنع السلام مع Nietzscheans, ولكن بداخلي, أريد أن أقتل كل واحد منهم.
    Mas em vez de assumir a culpa de, tamanho fracasso colossal ... ..e tentar fazer as pazes com os rapazes de Vegas. Open Subtitles ولكن بدلاً من أن يتحمل اللوم على هذه المصيبة الهائلة... ويحاول أن يصنع السلام مع الاشخاص في لاس فيجاس،
    Fazendo as pazes com os nossos inimigos, serás capaz de acabar com eles. Open Subtitles عن طريق التصالح مع أعدائنا تمكنت من قتلهم
    O Ruiz aceitou fazer as pazes com os RSK. Open Subtitles رويز) وافق على التصالح) (مع عصابة (آر إس كي
    Dizeis-me para fazer as pazes com os Lannister, com as pessoas que tentaram assassinar o meu filho. Open Subtitles ...(التصالح مع آل (لانيستر أولئك الذين حاولوا قتل ابني
    Ele fez as pazes com os negócios. Open Subtitles لقد عقد السلام مع جوانب الأعمال.
    Queres que façamos as pazes com os Reis? Open Subtitles تريد منا عقد السلام مع الملوك؟
    Devias fazer as pazes com os vivos. Open Subtitles ربّما يجب أن تجد السلام مع الأحياء.
    É muito importante fazer as pazes com os nossos fantasmas. Open Subtitles صنع السلام مع الأشباح مهم للغاية
    Como me disse uma vez um homem inteligente, "Fazemos as pazes com os nossos inimigos, não com os nossos amigos." Open Subtitles كما أخبرني رجل فطِن من قبل، "نعقد السلام مع أعدائنا وليس مع أصدقائنا"
    Tenho de fazer as pazes com os Merkits. Open Subtitles -عليّ عقد السلام مع المركيتيّين
    É muito importante fazer as pazes com os nossos fantasmas. Open Subtitles أنهُ من المهم أن نجد السلام مع أشباح أحبائنا (ذكراهموتخيلهمبجوارنا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more