| O PCA foi procurado por uma onda de atentados na costa oeste em esquadras, tribunais e bases militares. | Open Subtitles | الحزب كان مطلوبا لسلسلة تفجيرات و التي ضربت الساحل الغربي في عدة جهات في مراكز الشرطة ، المحاكم ، القاعدات العسكرية |
| - Se o PCA está de volta, isso é... | Open Subtitles | للثورة التي من شأنها أن تجلب لنا ربيعنا العربي إذا إن كان الحزب سيعود فإنها |
| Se o PCA está a pensar regressar, não vai ser fácil juntar o pessoal outra vez. | Open Subtitles | إن كان الحزب يفكر بالعودة من جديد فليس من السهل إعادة لم شمل الفرقة مرة أخرى |
| Não pode ser PCA. | Open Subtitles | لا يمكن ان تكون القناة الشريانية السالكة انه ليس رضيعا |
| Talvez PCA seja mais comum do que pensamos. | Open Subtitles | حسنا ربما القناة الشريانية السالكة هي أكثر شيوعا مما ظننا |
| Temos de saber o que o Hale descobriu sobre o PCA. | Open Subtitles | (يجب أن نعرف ماذا وجد (هيل (عن حزب (غان باريل |
| Quanto à ressurreição da PCA, acho que está em boas mãos. | Open Subtitles | بما أن الحزب قد تم إحيائه من جديد فلدي شعور، أنه بين أيدي أمينة |
| É um manifesto onde afirma que o PCA planeia: | Open Subtitles | إنها وثيقة تزعم بأن الحزب |
| Eric achou uma ameaça de morte do PCA no computador de Hale. | Open Subtitles | إريك) وجد تهديدات بالقتل من) الحزب على كومبيوتره |
| O Hale confessou os crimes que cometeu com o PCA. | Open Subtitles | هيل) إعترف بالجرائم التي إرتكبها) (مع حزب (غان باريل |
| - Alguém esfaqueou o seu velho amigo e podem estar a usar o nome do PCA para outros propósitos. | Open Subtitles | إصغ، قام أحدهم بطعن صديق سابق لك وربما يستخدمون إسم (حزب (غان باريل لأهدافهم الخاصة |