"peça do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قطعة من
        
    • مسرحية
        
    • القطعة المكمّلة
        
    • القطعة من
        
    • القطعه
        
    • قطعة في
        
    • لمسرحية
        
    • مسرحيّة
        
    "Um bom polícia não dorme quando lhe falta uma peça do puzzle. Open Subtitles الشرطى الجيد لا يستطيع النوم لأن هناك قطعة من القصة مفقودة
    Se o fizerem, ficam com a última peça do puzzle, que é a água. TED إن قمتم بذلك، ستحصلون على آخر قطعة من الأحجية، والتي هي الماء.
    Agora, Gwen, antes de começarmos, chamo a atenção para uma peça do quebra-cabeças, que está aqui neste envelope, mas não me aproximo dele. TED الآن، غوين، قبل أن نبدأ، أريد أن أُشير الى قطعة من الأحجية، التي توجد هُنا في هذا المُغلف، وأنا لن أقترب منها، حسنًا؟
    Mandei-te a peça do meu amigo. Tem um papel óptimo para mim. Open Subtitles أرسلت لك مسرحية كتبها زميلي، فيها دور مخصص لي، هل قرأتها؟
    Isto parece uma peça do Noel Coward. Alguém devia ir fazer Martinis. Open Subtitles هذا مثل مسرحية لـ"نويل كاورد"، يجب أن يعد أحد شراب المارتيني
    Esta é a primeira peça do "puzzle" da ignorância. TED اذا هذه هي أول قطعة من احجية الجهل.
    Hoje de manhã recebi um email que tínhamos terminado hoje os trabalhos, colocando a última peça do ATLAS. TED وفي الواقع، هذا الصباح، تلقيت رسالة بالبريد الإلكتروني تقول بأننا قد إنتهينا، اليوم، من بناء آخر قطعة من تجربة أطلس.
    Vocês os dois ao leme e a última peça do puzzle está no lugar. Open Subtitles ياولد , أنتم الاثنان في القيادة آخر قطعة من اللغز وضعت في مكانها
    Lmagina, após todos estes seculos, conhecer uma peça do nosso passado. Open Subtitles تخيل .. بعد كل تلك القرون ، العثور على قطعة من ماضينا
    Mas pode ser uma peça do puzzle. Já vimos isso antes. Open Subtitles لكن من الممكن أن تكون قطعة من الأحجية، لقد رأينا ذلك من قبل
    A vossa amiga Lauren não só falhou a sua missão, como também não aprendeu o significado de cada peça do brasão. Open Subtitles زميلتكم لورين لم تفشل في مهمتها وحسب ولكنها فشت في تعلم ما تعنيه كل قطعة من القمة
    Bom, parece que uma peça do quebra-cabeças vai ser colocada. Open Subtitles وكأنه قطعة من هذا اللغز ، وانا سوف اكتشف ذلك
    Mandaste-me a peça do teu amigo com um papel para ti? Open Subtitles كيف تفكر أنت، ترسل لي مسرحية زميلك وتريد أن تكون نجمها؟
    Tenho estado a ajudar com a peça do Nascimento de Jesus. Open Subtitles لقد ساعدت الممثلين في مسرحية ميلاد المسيح.
    Eu apenas queria escapar durante uma hora e ver a peça do meu filho, mas tu apanhaste-me. Open Subtitles أردت أن أهرب لمدة ساعة، وأشاهد مسرحية إبني الذي بالصف الرابع، ولكنك أمسكت بي
    E que tal uma bonita rapariga numa peça do Machiavelli que faz o seu namorado inseguro passar-se? Open Subtitles في مسرحية مكيافيلي ستجعل الفتاة حبيبها المضطرب يصاب بالجنون
    Apesar de só a conhecermos há alguns meses, a Emily já parece ser a peça do "puzzle" familiar que nem sabíamos estar em falta. Open Subtitles وبرغم أننا نعرفها منذ أشهر قليلة، فهي تبدو كأنها القطعة المكمّلة لأحجية العائلة التي لم ننتبه حتى إلى أنها مفقودة.
    Fazemos o mesmo movimento à mesma peça do suíno, e não paramos, basicamente, somos tratados como uma máquina humana. Open Subtitles انت تقوم بنفس الحركة لنفس القطعة من الحيوان وبدون توقف انت تعرف
    Ouve, o laboratório disse que o odor que cheirámos na terceira peça do puzzle deve ser gasóleo. Open Subtitles المعمل يقول أن الرائحه التى وجدناها على القطعه الثالثه من اللغز ربما تكون رائحة وقود ديزل
    Não quero ser uma peça do seu museu. Open Subtitles لا أريد أن أكون قطعة في متحفك.
    Vou juntar 8 mil dólares e vou fazer a peça do Jeff. Open Subtitles حسناً، مشكور، سوف أجمع 8 آلاف (دولار لمسرحية (جيف
    Pai, lembras-te da peça do Dia de Acção de Graça eu estava na escola nesse ano? Open Subtitles الأبّ، تتذكّر مسرحيّة الشكر أنا هل في تلك السنة في المدرسة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more