"peças para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تطلب
        
    • تطلبي
        
    • قطع غيار السيارات من أجل
        
    Meu, nós morremos contigo. Apenas não peças para o fazermos duas vezes. Open Subtitles نحنُ مستعدون للموت معكَ، ولكن لا تطلب منّا فعل ذلك مرتين.
    Não me peças para participar nas tuas palermices, se não gostas da forma como o faço. Open Subtitles لا تطلب منى الاشتراك فى حماقاتك اذا لم تحب طريقتى
    Por favor não me peças para fazer isso. Não me peças que tire uma vida. Open Subtitles أرجوك لا تطلب منى عمل ذلك لا تطلب منى أن آخُذ حياة
    Só não me peças para ir ao Jacuzzi com esse tipo outra vez. Open Subtitles فقط لا تطلبي مني أخذ جاكوزي مع ذلك الرجل ثانية
    Não me peças para me justificar sobre o que aconteceu naquele buraco do inferno. Open Subtitles لا تطلبي مني تبرير لما حدث في تلك الفترة
    Não me peças para mudar, pai. Open Subtitles لا تطلب مني التغير يا ابي لاني لا استطيع
    Preciso que telefones à mulher mais bonita do mundo e lhe peças para me acompanhar à estreia. Open Subtitles أحتاجك لأن تتصل بأجمل امرأة في العالم وأن تطلب منها مرافقتي في الافتتاحية
    Se queres fazer isso para o resto da vida, fica à vontade... mas não me peças para fingir ou apoiar as tuas decisões. Open Subtitles اذا اردت ان تفعل هذا لبقية حياتك انت حر لكن لا تطلب ان احترم هذا او ادعمه , وتعرف ؟
    Não nos peças para investir mais no teu poço seco. Open Subtitles لا تطلب منا أن نستثمر بعد الآن في آبارك الجافة
    Por favor, não me peças para ir ao MP com essas uvas. Open Subtitles أرجوك لا تطلب مني الذهاب للمدعي العام حاملا هذا العنب فقط لا..
    Se me contares, não me peças para dar a mão. Open Subtitles وإن كان صحيحًا، فبلا شكّ لا تطلب منّي إمساك بيدك.
    Não, não, não. Quero que lhes peças para apagarem a minha mente. Open Subtitles كلا، كلا، كلا، أريدك أن تطلب منهم أن يمحوا ذهني.
    Não me peças para me desculpar, ou puna-me quando disser a verdade. Open Subtitles ولا تطلب مني أن أعتذر لك ولا تعاقبني عندما أقول لك الحقيقة
    Mas não me peças para escolher entre uma guerra e uma esposa. Open Subtitles ‫لكن لا تطلب مني الاختيار ‫بين حرب وزوجة
    Não me peças para ficar porque vou ficar. Open Subtitles من فضلك ، لا تطلب مني البقاء لأنني سوف أفعل
    Não quero que me peças desculpa nem que me peças para te perdoar. Open Subtitles لا أريدك أن تعتذر لي أو تطلب أن أسامحك على شيء فعلته
    Por favor, não me peças para fazer isto. Open Subtitles لا، مولدر. رجاء لا تطلب منني عمل هذا.
    Adoro-te, mas não me peças para pôr os miúdos à frente do meu marido. Open Subtitles أنا أحبك، ولكن لا تطلبي مني أن أضع أطفالك قبل زوجي
    Não me peças para me arrepender daquilo que defendi. Open Subtitles من فضلكِ لا تطلبي من الندم على ما دافعت عليه.
    Não peças para eu dizer que não te amo. Open Subtitles لا تطلبي من الإعراب عن عدم حبّي لك.
    Faço peças para carros para o trabalhador comum, porque é o que eu sou. Open Subtitles أنا أصنع قطع غيار السيارات من أجل العمال الأمريكيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more