É no momento em que todas as peças se juntam e, de repente, este mundo ganha vida como um lugar que existe realmente. | TED | إنها اللحظة حيث تتجمع القطع جميعها مع بعضها البعض، وتنبعث الحياة فجأة في العالم كما لو أنّه مكان موجود بحق. |
Mas para uma, todas as peças se encaixarão. | Open Subtitles | لكن لنوعٍ واحد ستقعُ كل القطع في المكان المناسب |
Mas para uma, todas as peças se encaixarão. | Open Subtitles | لكن لنوع واحد ستقع كُل القطع في مكانها المُلائم |
Na fase inicial dos eventos podem parecer não relacionados e aleatórios, mas eventualmente surge um padrão e no final todas as peças se encaixam. | Open Subtitles | المرحلة الأولية للأحداث يمكن أن تظهر غير مرتبطة وعشوائية لكن في النهاية شيء واحد يظهر وبعد نهاية كل الأمر يتبيّن كل شيء |
Na fase inicial dos eventos podem parecer não relacionados e aleatórios, mas eventualmente surge um padrão e no final todas as peças se encaixam. | Open Subtitles | المرحلة الأولية للأحداث يمكن أن تظهر غير مرتبطة وعشوائية لكن في النهاية شيء واحد يظهر وبعد نهاية كل الأمر يتبيّن كل شيء |
Mas para uma, todas as peças se encaixarão. | Open Subtitles | لكن لنوع سَتقع كل القطع في المكان المُلائم |
À medida que o percorremos faz sempre parte — verificamos que todas estas peças se acumulam, tornando-se parte da totalidade do bairro. | TED | وعندما تمر بها دائما مفصولة -- تراها كان كل هذه القطع تتراكم وتصبح جزءا من حي كامل. |
Só não conseguia ver como todas as peças se ligavam, aquilo que formavam. | Open Subtitles | لكنّه عجز عن رؤية كيف تتراكب كافة القطع... |
Mas só alguns de nós conseguem ver como as peças se encaixam. | Open Subtitles | {\1cHFFFF0}لكن البعض منا فقط يمكنهم رؤية كيفَ تتطابق القطع معاً |
Mas para uma, todas as peças se encaixarão. | Open Subtitles | لكن لنوعٍ واحد ستقعُ كل القطع في مكانها |
Mas para uma, todas as peças se encaixarão. | Open Subtitles | لكن لنوع واحد ستقعُ كل القطع في مكانها, |
Mas para uma, todas as peças se encaixarão. | Open Subtitles | لكن لنوع واحد ستقع كُل القطع في مكانها |
Mas para uma, todas as peças se encaixarão. | Open Subtitles | لكن لنوع واحد ستقع كل القطع في مكانها |
Mas para uma, todas as peças se encaixarão. | Open Subtitles | {\cH00FFF7\fs42}لكن لنوعٍ واحد ستقع كُل القطع في المكان المُلائم |
Mas para uma, todas as peças se encaixarão. | Open Subtitles | لكن لنوع واحد ستقع كل القطع في موضعها |
Dividem o ADN, sequenciam pedaços individuais, depois procuram sobreposições, e emparelham-nos nas pontas. É uma espécie de puzzle, exceto que as peças se sobrepõem. | TED | قطع الحمض النووي DNA , وأتبع القطع الفردية, وبعدها أنظر إلى التداخلات , وببساطة أربطهم من الحواف , وقلت "هذا نوع من الألغاز المتداخلة "jigsaw" , بإستثناء القطع المتداخلة" |
Até todas as peças se encaixarem no seu lugar. | Open Subtitles | حتى تقع جميع القطع في مكان |
Nenhuma das peças se encaixam. | Open Subtitles | لا تتناسب أياً من القطع. |
a fase inicial dos eventos podem parecer não relacionados e aleatórios, mas eventualmente um padrão se manifesta... e no final todas as peças se encaixavam. | Open Subtitles | المرحلة الأولية للأحداث يمكن أن تظهر غير مرتبطة وعشوائية لكن في النهاية شيء واحد يظهر وبعد نهاية كل الأمر يتبيّن كل شيء |
a fase inicial dos eventos podem parecer não relacionados e aleatórios, mas eventualmente um padrão se manifesta... e no final todas as peças se encaixavam. | Open Subtitles | المرحلة الأولية للأحداث يمكن أن تظهر غير مرتبطة وعشوائية لكن في النهاية شيء واحد يظهر وبعد نهاية كل الأمر يتبيّن كل شيء |