Estes são os pecados da minha vida e peço perdão. | Open Subtitles | من أجل هذه و جميع الذنوب التي أرتكبتها في حياتي، إنني أشعر بالأسى. |
Pois estes são os pecados da minha vida e peço perdão. | Open Subtitles | من أجل هذه و جميع الذنوب في حياتيّ، إنني أشعر بالأسى. |
peço perdão humildemente, Grão Vizir, mas não podemos excluir a posibilidade... de que os cristãos possam atacar-nos vindos do Kahlenberg. | Open Subtitles | أستميحك عذرا يا سيدي ولكن لا يمكنك توقع إحتمالية أن يقوم المسيحيون |
Disseram-me que, e peço perdão por isso, em termos políticos, a Selina é um "produto estragado". | Open Subtitles | وأنا أَعتذرُ... لكن بحديث السياسة، انت بضاعة تالفة |
peço perdão a Deus por todo o sangue que tenho nas minhas mãos. | Open Subtitles | أصلي لربي أطلب المغفرة عن كل الدماء التي سفكت |
Pois estes são os pecados da minha vida e por eles peço perdão. | Open Subtitles | لهذا ولجميع الذنوب التي أرتكبتها في حياتي، إنني أشعر بالأسى. |
Pois estes são os pecados da minha vida e por eles, peço perdão. | Open Subtitles | لهذه ولجميعِ الذنوب التي أرتكبتها بحياتي إنني أشعر بالأسى. |
Não, eu não disse nada! Eu peço perdão! | Open Subtitles | لا قُلتُ مفيش أَعتذرُ |
Se eu fui desagradável, peço perdão. | Open Subtitles | لو أَنا غير لطيفة، أَعتذرُ. |
Eu peço perdão! | Open Subtitles | أَعتذرُ |
Não peço perdão, mas nunca fales assim comigo. | Open Subtitles | أنا لا أطلب المغفرة لكن إياك أن تحدّثيني قطّ بتلك الطريقة |