"peço-lhe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أطلب منك
        
    • سأطلب منك
        
    • أتوسل إليك
        
    • اطلب منك
        
    • أنا أطلب
        
    • أحثك
        
    • أتوسل اليك
        
    • انا اطلب
        
    • اتوسل اليك
        
    • أتوسل أليك
        
    • أتوسّل إليك
        
    • أحثكِ
        
    • أطلب منكِ
        
    • أطلب منه
        
    • أتوسلُ إليك
        
    Meritíssimo, com todo o respeito. peço-lhe que indefira esta moção. Open Subtitles ياحضرة القاضي أطلب منك وبإحترام أن ترفض هذا الإقتراح
    peço-lhe que pegue no dinheiro e o guarde na mala. Open Subtitles عليّ أن أطلب منك أخذ المال وإعادته إلى حقيبتك
    Sim, receio que sim. peço-lhe que me acompanhe, por favor. Open Subtitles نعم للأسف ، سأطلب منك أن تأتي معي رجاءاً
    Mas peço-lhe que faça uma coisa por mim antes de enviar-me de volta. Open Subtitles لكني أتوسل إليك أن تفعل شيئاً واحداً لأجلي قبل أن تُعيدني
    peço-lhe que impeça uma pessoa de interesse de fugir do país. Open Subtitles انا اطلب منك منع شخص مهم من الفرار من البلد
    Por favor. É estritamente pessoal. peço-lhe que me ajude. Open Subtitles رجاءاً, ها أمر شخصي تماماً أنا أطلب مساعدتك
    Eu peço-lhe que fale com eles, Sr. Horman. Open Subtitles أنني أحثك علي الذهاب إليهم يا سيد هورمان
    peço-lhe a chave e o código de regresso. Têm-os à mão? Open Subtitles سيدى , لابد أن أطلب منك المفتاح ورمز الإستدعاء هل هم لديك يا سيدى ؟
    peço-lhe que o senhor dê início aos debates. Open Subtitles لهذا السبب، سوف أطلب منك أن تبدأ هذه المناقشة
    Agora peço-lhe que prove a sua abertura de espírito e seja meigo para comigo! Open Subtitles الآن سيد كيسلر ، أنا أطلب منك .. أن تثبت تفتّح عقلك وإظهار بعض العطف لي
    Mas peço-lhe amavelmente, Herr Kessler... Open Subtitles ، ولكني أطلب منك بلطف .. بلطف ، سيد كيسلر
    peço-lhe que abandone este local. Open Subtitles سيدى سيدى اننى أسف يجب أن أطلب منك مغادره المبنى
    peço-lhe encarecidamente... que não perturbe os parcos momentos que devoto a mim mesmo. Open Subtitles و يجب أن أطلب منك ألا تزعجيني في لحظات راحتي
    peço-lhe um favor use-os para a fazer sair de Casablanca. Open Subtitles سأطلب منك خدمة. استخدم الخطابات لترحل بها بعيداً عن هنا.
    peço-lhe desculpa o buraco, mam'selle. Open Subtitles أتوسل إليك بأن تعفي عن الحفرة أيتها الآنسة
    Dr. Jones, como seu superior, peço-lhe, com todo o meu poder, que marque uma reunião com a Harriet Chetwode-Talbot. Open Subtitles دكتور جونز ، بصفتي مدير عمليات الخطوط انا اطلب منك بحاجه شديده لــ تقبل مقابلة هاريت شيتود
    Entendo a sua posição, mas peço-lhe que reconsidere tendo em conta o seguinte! Open Subtitles أفهم، لكني أحثك أن تعيد النظر في ضوء المتابعة
    peço-lhe, oiça o que lhe digo. Open Subtitles أتوسل اليك يا مستر ثورن أستمع الى ما أنا مضطر لقوله
    Se você ama a Senhorita Lucy, siga as minhas instruções, peço-lhe. Open Subtitles لو تحبى الانسة لوسى نفذى اوامر اتوسل اليك
    Se não pode salvá-la, peço-lhe, faça o que está certo: deixe-a. Open Subtitles , إذا كنت لا تستطيع أنقذها ، أتوسل أليك . أفعل الشئ الصحيح . دعها تذهب
    peço-lhe que venha, Menina Preceptora. Open Subtitles أيجب أن أتوسّل إليك أن تأتي هنا أرجوك، آنستي المربية.
    peço-lhe que reconsidere. - Comando manual. Open Subtitles أحثكِ على إعادة التفكير - تجاوز يدوي -
    Sra. Presidente, peço-lhe, como um favor pessoal, que não assine isso. Open Subtitles , أطلب منكِ إسداء معروف شخصي لى لاتوقعى على ذلك
    Quando não consigo dormir, peço-lhe que me fale do seu dia de trabalho. Open Subtitles و عندما لا يمكننى النوم فاننى أطلب منه أن يقص على ماذا فعل فى يومه
    Tenho só uma filha, por favor, peço-lhe. Open Subtitles عندي بنتٌ واحدة فقط أرجوك ، أتوسلُ إليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more