"pede-me para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يطلب مني
        
    • أطلب مني
        
    • أنت تطلب مني
        
    • تطلب منى
        
    Ele pede-me para participar, não para ver. Open Subtitles إنه لم يطلب مني مشاهدته لقد طلب مني الظهور فيه
    O senhor pede-me para ser outra pessoa, para afundar na mesma loucura daquela infeliz violinista... Open Subtitles إنه يطلب مني أن أصبح شخصاً آخر. ليغوص في نفس حماقة عازف الكمان الذي لم يحالفه الحظ.
    Ernest, pede-me para ir embora. Open Subtitles إيرنست، أطلب مني الرحيل
    pede-me para me entregar. Open Subtitles أطلب مني تسليم نفسي.
    pede-me para desenhar uma flor, mas não me dá os meios para ser exacta. Open Subtitles أنت تطلب مني الرسم، لكنّك لا تعطيني الوسائل
    Vem ao casamento da minha filha, e pede-me para matar por dinheiro. Open Subtitles بدلا من هذا تأتى لفرح ابنتى و تطلب منى أن أقتل مقابل المال
    Ele agora é casado, por isso, quando sai da cidade, pede-me para olhar pela casa. Open Subtitles إنه متزوج الآن، وعندما يغادر المدينة، يطلب مني العناية بالبيت.
    Estou no Twitter, mas ele pede-me para abrir uma nova conta. Open Subtitles أَنا على التويتر،لكنه يطلب مني فتح حساب جديد. - أنا لا أَعْرفُ كَيفَية فعل ذلك.
    pede-me para fazer qualquer coisa e eu faço. Open Subtitles أطلب مني فعل أيَّ شئ، وسأفعله
    pede-me para me encontra contigo. Open Subtitles أطلب مني أن نتقابل مجدداً,(جيمي)
    pede-me para dizer... o que irá acontecer quando algo que nunca disparei acerte por milagre em algo que eu nem sabia que existia? Open Subtitles أنت تطلب مني الحكم على ما سيحدث على شىء لم يطلق ابدا يدار بأعجوبة ليصيب شىء
    Agora pede-me para enviar os restantes Raptors à procura de uma nave que pode já ter sido destruída. Open Subtitles والآن تطلب منى إرسال مركبات الرابتور بمهمة بحث عمياء للبحث عن سفينة نعلم تماماً أنها قد دُمِرت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more