"pedi-te para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طلبت منك
        
    • طلبت منكِ
        
    • طلبتُ منك
        
    • طلبتُ منكَ
        
    • لقد طلبتُ منكِ
        
    • طَلبتُ
        
    Mãe, Pedi-te para pores o Tom Jones. Não estavas a ouvir. Open Subtitles أمي ، لقد طلبت منك وضع توم جونز لم تسمعيني
    Eu Pedi-te para arranjares a maldita sanita a dois dias! Open Subtitles لقد طلبت منك ان تصلح المغسلة اللعينة منذ يومين
    Eu Pedi-te para correres riscos. Faz parte do pacote. Open Subtitles ,لقد طلبت منك القيام بمجازفات إذن ذلك متوقع
    Pedi-te para me contares o que sabias sobre o Parsa. Open Subtitles لقد طلبت منكِ أن تخبرينى بما تعرفيه عن بارسا.
    Eu Pedi-te para tomares conta das coisas durante 45 minutos, enquanto eu comia um waffle. Open Subtitles طلبتُ منك أن تدير المكان لـ45 دقيقة لأستطيع تناول كعكة وافل
    Pedi-te para me ligares, depois de teres a cola para madeira. Open Subtitles طلبت منك أن تتصل بي بعد أن تجلب غراء الخشب.
    Quando falamos ao telefone, eu Pedi-te para fazeres uma escolha. Open Subtitles عندما كنت معى على الهاتف انا طلبت منك الاختيار
    Eu Pedi-te para vires cá e veres a minha carrinha. Open Subtitles لاتخيفنى هكذا طلبت منك الخروجهنا و النظر الى شاحنتى
    Pedi-te para não voltares a falar comigo. Podes ir-te embora? Open Subtitles طلبت منك ألا تَتكلّمَ معني ثانيةً ألن ترحل؟
    Chloe! Pedi-te para lavares a roupa. Open Subtitles أوه كلوي، لقد طلبت منك أن تقومي بالغسيل.
    - Pedi-te para meter isto no correio. Open Subtitles اعتقد أنني طلبت منك أنت ترسل هذا بالأمس نعم ..
    Hoje Pedi-te para fazeres uma coisa: Open Subtitles طلبت منك أن تفعل شئ واحد اليوم يا كونراد
    Pedi-te para desligares a máquina. Open Subtitles و ماذابعد ذلك لقد طلبت منك ايقاف الآلة اليس كذلك
    - Pois não devias. Quero dizer, eu Pedi-te para te afastares por uma boa razão. Open Subtitles أعنى أننى طلبت منك أن تبقي بعيداً لسبب وجيه
    A sério? Esta manhã Pedi-te para me fazer um favor que envolvia a minha mãe. Open Subtitles هذا الصباح طلبت منك أن تفعل لي معروفاً يتضمن والدتي
    Pedi-te para demonstrares o que sabes e tu não sabes coisa nenhuma! Open Subtitles لقد طلبت منك إستعراض مهاراتك وقد فعلت إنت لا شئ
    Não, Pedi-te para me comprares a minha parte. Não para o venderes. Open Subtitles ،لا، لقد طلبت منك أن تشتري حصتي ولم أطلب منك بيع المبنى
    Tens razão. Pedi-te para confiares em mim e não devias ter confiado. Open Subtitles أنتي محقه , طلبت منكِ وما كان يجب عليكِ ذلك
    Pedi-te para me mostrares este mundo, portanto, onde quer que nos leve e o que aprendemos, estou contigo. Open Subtitles ...لقد طلبت منكِ ان تريني هذا العالم لذا .. أينما يقود وأياكان ما نتعلمه أنا معكِ
    Pedi-te para não abrires com a guerra. Open Subtitles طلبتُ منك ألا تفتتح الحلقة باسكتش عن الحرب
    Pedi-te para vigiar o meu pai, ver o que ele está a fazer. E ao contrário de usares um agente qualquer, usas a Quinn Perkins? Open Subtitles لقد طلبتُ منكَ أن تُراقب والدي لتعلم علامَ ينوي، وبدلًا من أن تضع واحدٌ من عُملائكَ اللّامعدودين،
    Pedi-te para trabalhares neste caso porque és uma boa advogada. Open Subtitles أسمعي، لقد طلبتُ منكِ العمل على هذه .القضية لأنني أحسبكٍ محامية جيدة
    Bem, Pedi-te para o reveres, e tu reescreveste-o. Open Subtitles حَسناً، أنا طَلبتُ مِنْك نَسْخ تَحريره وأنت أعدتَ كتابته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more