Mas penso que o culminar aconteceu em 2008 quando me pediram para presidir à organização durante três anos. | TED | لكن أعتقد أن الذروة جاءت في عام 2008 عندما طُلب مني أن أترأس المنظمة لمدة ثلاث سنوات |
pediram para eu arranjar um desejo breve para a Humanidade não muito maior que 50 palavras. | TED | طُلب مني الإتيان بأمنية قصيرة للبشرية، لاتزيد عن 50 كلمة. |
Os vereadores não só aprovaram o regulamento como metade deles pediram para posarem com eles. | TED | واعضاء المجلس لم يصدروا القانون فحسب، يل أن نصفهم نزلوا وطلبوا ان يقفوا معهم، بعد الجلسة. |
Eu sei, houve duas pessoas que me pediram para lhes mudar o tarifário. Vê as t-shirts para bebés. | Open Subtitles | أعلم، شخصان فقط طلبا منّي تحديث برنامج، التشغيل، و انظري إلى قمصان الأطفال. |
pediram para liderar um novo centro de operações conjuntas. | Open Subtitles | طلبوا منّي تولّي رئاسة مركز العمليات المشتركة الجديد |
pediram para encontrar alguma coisa sobre o assassino | Open Subtitles | يا شباب. هل سئل عما اذا كان يمكن أن نجد أي شيء على ضرب رجل |
pediram para você fazer algo que te fez sentir desonesto, não foi? | Open Subtitles | طلبوا منك فعل شيء يجعلك تبدو كاذباً . أليس كذلك ؟ |
Por que acha que me pediram para levantar seu astral? | Open Subtitles | لماذا تعتقد أنهم طلبوا مني أن أجعل صدره مُنشرح؟ |
Bem, digamos apenas que me pediram para voltar esta noite. | Open Subtitles | حسناً,دعنا نقلْ فقط لقد طلبوا مني أن أعود الليلة |
E também porque me pediram para fazer algo que nunca fiz antes: | Open Subtitles | و لأن اليوم طُلب منى شيء لم نفعله من قبل: |
Sim, como quando te pediram para não dizer que tinhas um irmão gay. | Open Subtitles | صحيح,مثل ذلك الوقت الذي طُلب فيه منك ألّا تذكر بأن لك أخاً شاذّاً |
Quando me pediram para discursar para vocês, hoje, confesso que me senti, ao mesmo tempo, honrada e apavorada. | Open Subtitles | عندما طُلب منّي أن أتحدّث إليكم اليوم، أعترف أنّي شعرت فوراً بالإطراء والرعب |
Avó, ligaram-me da revista e pediram para vir o quanto antes. | Open Subtitles | مرحباً يا جدتي ، اتصل ...المسؤولون عن الكتاب وطلبوا مني أن أحضر بأسرع وقت ممكن |
Todos os vizinhos me pediram para lhes construir piscinas e fornos de pizzas. | Open Subtitles | - جائني الجيران وطلبوا مني .. بناء حمامات سباحة وأفران بيتزا. |
...eles me pediram para lembrá-lo educadamente de que é sábado. | Open Subtitles | وطلبوا منى أن أذكرك بأدب أن هذا السّبت. - كما في... |
Eles pediram para usar o meu equipamento. | Open Subtitles | لقد طلبا استخدام معدّاتي في أمور خاصّة بالشرطة. |
Continuo só a pensar na noite em que a Alison e o Elliott foram a minha casa, quando me pediram para casá-los. | Open Subtitles | أنا فقط أفكر بتلك الليلة التي أتى فيها آليسون و إليوت إلى منزلي عندما طلبا مني تزويجهما. |
As meninas pediram para garantir que vocês o alimentassem, e vocês estão a chula-lo como... | Open Subtitles | طلبا مني الفتيات أن أتأكد ،أنكما تطعمانه |
Os teus amigos preocupam-se contigo. Por isso me pediram para te ver. È bom. | Open Subtitles | أصدقائك يهتمون بك كثيراً لهذا طلبوا منّي رؤيتك، لا بأس |
pediram para ver os meus registos. - É coisa séria, Bud. | Open Subtitles | طلبوا منّي رؤية سجلاتي |
Sabes que me pediram para te matar? | Open Subtitles | أتعلم أنهم طلبوا منّي قتلك؟ |
Diz que lhe pediram para vir aqui. | Open Subtitles | يقول سئل ان تأتي الى هنا. |
Segundo, preciso de saber se alguns indivíduos duvidosos lhe pediram para traficar um quadro para fora do país. | Open Subtitles | والبند الثاني أريد أن أحصل علي أسماء من طلبوا منك تهريب لوحة مؤخرا الي خارج البلاد |
pediram para ver fotos do Raymond. | Open Subtitles | لقد طلبوا منى رؤية بعض الصور الشخصية لريموند |