"pediu-me para não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طلب مني ألا
        
    • طلبت مني عدم
        
    • طلب مني عدم
        
    • طلبت مني ألا
        
    • طلبت مني الا
        
    Ele pediu-me para não ir ao Café Hukilau. Open Subtitles لقد طلب مني ألا أذهب الى هوكيلاو و لن أذهب
    Eu tinha te dito mais cedo, mas alguém pediu-me para não o fazer. Open Subtitles وددت إخبارك من قبل... لكن أحدهم طلب مني ألا اتكلم
    A banda que se segue pediu-me para não ler isto, mas macacos me lambam, vou ler na mesma! Open Subtitles الفرقة التالية طلبت مني عدم قرائة هذا... لكني كنت سأقرأها بأية حال...
    Sabes, a Haley pediu-me para não usar biquíni junto da piscina. Open Subtitles أتعلم، (هايلي) طلبت مني عدم ارتداء بيكيني في حمّام السباحة
    O Bart pediu-me para não falar contigo até parares de atacar a nossa relação. Open Subtitles وبارت طلب مني عدم التحدث اليك الي ان تتوقف عن مهاجمة علاقتنا
    Ela pediu-me para não o fazer antes de cortar os pulsos, por isso, eu sabia que estaria em apuros se lhe tentasse salvar a vida. Open Subtitles هي طلبت مني ألا أفعل ذلك , إلى أن تقطع شرايينها لكنت سوف أقع في مشاكل لو أنني حاولت انقاذ حياتها
    Ela pediu-me para não ficar triste, mas não o consigo evitar. Open Subtitles لقد طلبت مني الا اكون حزينا, لكني لا استطيع منع نفسي
    - O Sr. Clarkson pediu-me para não falar consigo. Open Subtitles - السيد (كلاركسون) طلب مني ألا أتحدث معكِ
    Ele pediu-me para não dizer nada. Open Subtitles لقد طلب مني ألا أخبرك أيّ شيء
    Ele pediu-me para não contar a ninguém. Open Subtitles طلب مني ألا أخبر أحدًا
    Ele pediu-me para não dizer nada. Open Subtitles طلب مني ألا أقول أي شيء
    Ela pediu-me para não te contar. Open Subtitles Annalise طلب مني ألا أقول لك.
    Ele pediu-me para não contar à Elizabeth. Open Subtitles (طلب مني ألا أخبر (إليزابيث
    E depois ela pediu-me para não namorar contigo, mas não a ouvi. Open Subtitles ثم طلبت مني عدم مواعدتك... و لم أستمع لها
    Ela pediu-me para não o fazer. Open Subtitles لقد طلبت مني عدم فعل ذلك
    - Tens de entrar. - Ela pediu-me para não vir. Open Subtitles يجب أن تدخلي - (لقد طلبت مني عدم المجيء يا (مارشال -
    E ele pediu-me para não falar disso, então... Open Subtitles وهو طلب مني عدم التحدث عنه لذا ..
    Sebastian pediu-me para não incomodá-lo, não sei. Open Subtitles ولكن السيد (سباستيان) طلب مني عدم إزعاجه.
    O Eduardo pediu-me para não contar a ninguém. Open Subtitles (إدواردو) طلب مني عدم إخبار أيّ أحد
    - Porquê? Porque o filho dele tem mãe e ela pediu-me para não o fazer. Open Subtitles لأن هذا الابن لديه أم طلبت مني ألا أخبره
    Ela pediu-me para não falar dele a ninguém. Open Subtitles طلبت مني الا اخبر احدا بشأنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more