"pela companhia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من قبل شركة
        
    • بالشراكة
        
    • بواسطة شركة
        
    Não temos imagens do crime, mas podemos mostrar o que aconteceu graças a esta recriação produzida pela companhia de Ópera de Quahog. Open Subtitles ليس لدينا لقطات من جريمة القتل ولكن يمكننا أن نريكم ما حدث بفضل هذه الإعادة من قبل شركة أوبرا كوهاج
    O homem que está a fazer isto parece ter um problema com a maneira como certas famílias foram compensadas pela companhia aérea. Open Subtitles يبدو أن الرجل الذي يقوم بهذا لديه مشكلة مع اسلوب بعض العائلات التي قد تكون معوضة من قبل شركة الطيران
    Quantos vão morrer por causa dos crimes cometidos pela companhia da minha família? Open Subtitles كم سيموت بسبب جرائم ارتكبت من قبل شركة عائلتي؟
    - Estou agradecido pela companhia. Open Subtitles -أنا سعيد بالشراكة .
    Este é um carrocel inventado pela companhia Roundabout, que bombeia água enquanto os miúdos brincam. TED هذه هي لعبة اللف المبتكرة بواسطة شركة راوند أباوت، التي تضخ الماء بينما الأطفال يلعبون.
    Tenho papeis ... que provam que Charles Kemp estava a comandar um grupo de homens responsáveis pela violência cometida na Índia pela companhia das Índias Orientais. Open Subtitles انا عندى دلائل تثبت ان تشارلز كيمب كان يوجهة القوة خلف احداث العنف فى الهند بواسطة شركة الهند الشرقية
    - Por ti ou pela companhia aérea? Open Subtitles من قبلك أم من قبل شركة الطيران؟
    Protegido pela companhia Bravo na área 31. Open Subtitles # نعم, ومحميّةٌ ومؤمنةٌ من قبل شركة برافو للحماية في القطاع رقم 31
    Contratados pela companhia de Seguros Eagleston. Open Subtitles مؤجرين بواسطة شركة ايجلستون للتأمين
    Estes 3 portos são operados pela companhia do Calvin Ling. Open Subtitles هذة ثلاث موانى بواسطة شركة كالفين لينغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more