Uma aliança abençoada por Deus e santificada pela comunidade. | Open Subtitles | عنصر مبارك من قبل الله ومقدس من قبل المجتمع |
- Minha. Altamente influenciada e informada pela comunidade. | Open Subtitles | خاصتي، أثرت بشكل كبير وأبلغتْ من قبل المجتمع. |
Cada cidadão nasce exactamente como planeado pela comunidade. | Open Subtitles | كل مواطن يولد تماما كما صمم من قبل المجتمع. |
"Amamos a nossa cidade, estamos-lhe gratos, "Vamos fazer alguma coisa pela comunidade 'tradie'". | TED | نحب مدينتنا ونحن شاكرون، هيا نفعل شيئًا للمجتمع الحرفي. |
Além do mais, a minha avó tinha um grande respeito pela comunidade judaica. | Open Subtitles | جدتى كانت تكن كل الإحترام للمجتمع اليهودى |
Estou a fazer algo pela comunidade e estou de olho nas possibilidades da faculdade de direito. | Open Subtitles | انا افعل خيراً للمجتمع و ابقي عين ، على فُرص كلية الحقوق |
É-se diplomado pela comunidade que se serve. | TED | فإنه مشهود لك من خلال المجتمع الذي تخدمه |
O Xigi é um novo site comunitário que é construído pela comunidade, ligando e mapeando este novo mercado de capitais sociais. | TED | زيقي هي شبكة إجتماعية جديدة بنيت من خلال المجتمع لتربط وتخطط مع راس المال الإجتماعي هذا |
Vai ser reeleito aqui pela comunidade. | Open Subtitles | سوف يتم إنتخابك من قبل المجتمع |
Há um dia especial, a que chamam de "Dia Muito Especial", no qual um homem contratado pela comunidade vem ao campo e dorme com as meninas. | TED | حيث ذلك اليوم المميز الذي يسمونه "يوم خاص جدا" حيث الرجل الذي تم التعاقد معه من قبل المجتمع يأتي إلى المخيم وينام مع الفتيات الصغيرات |
Isso manteve-se assim até aos anos 80, quando este conceito foi posto em causa pela comunidade médica e pelos políticos de saúde pública, quando perceberam que, ao excluírem as mulheres de todos os estudos de investigação médica, estávamos a prestar-lhes um mau serviço. Para além das questões de reprodução, praticamente não se sabia nada sobre as necessidades especiais da doente feminina. | TED | وبقي على هذا الحال حتى حوالي الثمانيات من القرن الماضي، عندما هوجم هذا المفهوم من قبل المجتمع الطبي ومن قبل صانعي السياسة الصحية العامة عندما أدركوا أنه عن طريق استبعاد النساء من جميع دراسات البحوث الطبية فإننا في الواقع قدّمنا لهن خدمة سيئة، في ذلك وبصرف النظر عن قضايا الإنجاب، حيث لم يُعرف وقتها تقريبا أي شيء عن الاحتياجات الفريدة لمريضة أنثى. |
Um bom ladrão discretamente espalha pela comunidade que tem uma obra... | Open Subtitles | أجل، يذيع لص ممتاز خبر حصوله على لوحة للمجتمع. |
Isto é pela comunidade. | Open Subtitles | وهذا للمجتمع |
Estas são coisas que têm de ser providenciadas pela comunidade empresarial. | TED | وهذه الامور يتم توفيرها من خلال المجتمع الاقتصادي |