"pela falta de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من عدم وجود
        
    • بسبب نقص
        
    A tua foto não estava lá, por isso eu soube que eras tu pela falta de fotografia. Open Subtitles صورتك لم تكن موجوده لذا عرفتك من عدم وجود صورتك معنا
    A tua foto não estava lá, por isso eu soube que eras tu pela falta de fotografia. Open Subtitles صورتك لم تكن موجوده لذا عرفتك من عدم وجود صورتك معنا
    Estou duplamente desapontada pela falta de melhorias. Open Subtitles إنّني أشعر بخيبة أمل مُضاعفة من عدم وجود تحسّن.
    O desenvolvimento económico de países sem saída para o mar é limitado pela falta de infraestruturas de transporte. TED النمو الاقتصادي في البلدان المحاطة باليابسة محدود بسبب نقص بنى النقل التحتية.
    Os problemas que eu via na minha família eram muitos, às vezes causados pela falta de dinheiro, às vezes pela falta de acesso a recursos e a capital social que afetaram muito a minha vida. TED كانت هناك العديد من المشاكل التي شهدتها في أسرتي، المشاكل بسبب نقص الأموال في بعض الأحيان، والمشاكل بسبب عدم التمكن من الحصول على الموارد المالية ورأس المال الاجتماعي والتي أثرت على حياتي.
    Parece uma camioneta mas pela falta de luz e ângulo não consigo ver a matrícula. Open Subtitles حسنا انها تبدو مثل شاحنه اقلال ولكن بسبب نقص الاضاءه و الزاويه لا يمكننى قراءه رخصه السياره
    - Adiei, pela falta de chuva. - O teu pai está? Open Subtitles تأجل بسبب نقص الأمطار هل والدك في المنزل؟
    Os genes que são desligados pela falta de sono são genes associados ao sistema imunitário, mais uma vez, podemos ver a tal imunodeficiência. TED هذه الجينات التي تم تعطيلها بسبب نقص النوم كانت الجينات المرتبطة بالجهاز المناعي، لذا مرة أخرى، يمكنك ملاحظة العجز المناعي.
    Porque o problema aí é igualmente grave. Mas é ainda mais sinistro. Devido à deficiência da vitamina D, pela falta de radiação ultravioleta B, torna-se num problema maior. TED لأن المشكلة أن هناك حدة. ولكنها أكثر خبثاً. بسبب نقص فيتامين D ، بسبب نقص إشعة فوق البنفسجية B ، وهي مشكلة رئيسية.
    Ela pode estar confusa, pela falta de oxigênio. Open Subtitles قد تكون غير مدركة بسبب نقص الأكسجين
    A sessão de aconselhamento de 15 minutos ocorreu quando expliquei que a ligeira quebra dos níveis de hemoglobina era consistente com uma anemia provocada pela falta de ferro... Open Subtitles مما استنجته من جلسة ...الخمسة عشرة دقيقة أن المريض يعاني من هبوط ...معتدل في الهيموغلوبين ونتائج الفحص متوافقة كلياً مع ...فقر الدم بسبب نقص الحديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more