"pela janela e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من النافذة
        
    • من نافذتي
        
    • خلال النافذة
        
    • خارج النافذة
        
    Um rolo de papel e 20 minutos depois, senti-me tão humilhado, que esgueirei-me pela janela e nunca mais a vi. Open Subtitles دفع واحدة من ورق الحمام وبعدها بعشرين دقيقة كنت أشعر بالخزي الشديد تسللت من النافذة ولم آراها مُجدداً
    Ele viu um homem saltar pela janela e correr pelo beco. Open Subtitles رأى البواب القاتل يقفز من النافذة و هرب إلى الزقاق
    Portanto, tivemos de atirar tudo pela janela e começar do nada. TED لذلك وجب علينا رمي كل شيء من النافذة والبدء من الصفر.
    Olhei pela janela e era tarde. Open Subtitles كنت انظر من نافذتي و لقد كان الوقت متأخرا
    Não sou do tipo que gosta de apressar as coisas, mas vou apanhar o das 16:00 em Logan, olho pela janela e não há um táxi à vista. Open Subtitles لست ذلك النوع من الرجال الذي يحبذ الإستعجال في الأمور لكنني أحاول اللحاق بالطائرة في الساعة الرابعة صباحاً وانا انظر من نافذتي ولا أرى سيارة أجرة
    É sobre um homem sentado numa cadeira, a olhar pela janela e a ver passar sentimentos diferentes... Open Subtitles إنه عن رجل جالس على كرسيّ ناظراً من خلال النافذة حيث تمر به مشاعر شتّى
    Outro homem estranho olhou pela janela e foi-se embora. Open Subtitles رجل غريب آخر نظر لى من خلال النافذة وأختفى
    Quando fui buscar alguma coisa para beber, olhei pela janela e percebi que devia estar a fazer qualquer coisa e foi isto que eu vi. TED وعندما صعدت للأعلى لأحضر شيئاً أشربه، نظرت خارج النافذة أدركت أن هناك شيئاً ما كان من المفترض أن أفعله وهذا ما شاهدته.
    onde tens a mala... mudas de roupa. saltas pela janela e vais para a estação dos autocarros. Open Subtitles تغيرين و تخرجين من النافذة و تذهبين لموقف الحافلات
    A luz entrará pela janela e ficará bonito. Open Subtitles على الحائط بجانب رف الكتب وسف يسلط عليه الضوء القادم من النافذة سيبدوا مظهر جميل
    Estava sempre a olhar pela janela, e já não via o helicóptero. Open Subtitles كنت أنظر من النافذة لأطمئن بأن المروحية قد رحلت
    Mas um dia, vamos passar por ela, olhar pela janela e vê-la a rastejar pela quinta Avenida. Open Subtitles لكن في يوم ما ونحن نقود السيارة... سننظر من النافذة... ، وسنراها تزحف في الشارع
    Esses tipos entraram pela porta saíram pela janela e desceram pela corda à noite? Open Subtitles ، هذا الشخص دخل من الباب الأمامي وخرج من النافذة عن طريق حبل في منتصف الليل ؟
    Ela não disse, "salta pela janela e vai divertir-te pela cidade". Open Subtitles إنها لم تعني التسلق خارجاً من النافذة والذهاب للتسكع
    Ele entrou-me pela janela e deitou-se sobre mim. Open Subtitles دخل من نافذتي ثم إضطجع فوقي
    A minha avó sempre me disse que se não me comportasse, então o Hotametaneo'o viria pela janela e levar-me-ia embora. Open Subtitles قالت لي جدتي إن لم أحسن السلوك فإنّ الـ(هوتمنتو) سيأتي من نافذتي ويذهب بي بعيداً
    olhei pela janela e vi a pista... Open Subtitles من نافذتي لقد شاهدت الأرض...
    Enfim, uma vez eu estava olhando pela janela e eu vi um pedaço da nave, que estava arrastando no chão. Open Subtitles على أي حال، عندما تظرة من خلال النافذة أرى جزء من المركبة و تصفر في طريق رحلتها
    O agente disparou pela janela e abateu o pirata do ar. Open Subtitles فأطلق رجال الشرطة النار من خلال النافذة وقتلوا اللص
    Respondi, bati na porta e não tive nenhuma resposta, então olhei pela janela, e isso foi o que vi. Open Subtitles استجبتُ للبلاغ، وطرقت الباب ولم يردَّ أحدٌ عليّ لذا نظرتُ من خلال النافذة
    Segundo: a vizinha da frente jura positivamente que olhou pela janela e viu o crime através das duas últimas carruagens de um comboio em andamento - as últimas duas. Open Subtitles ثانياً: المرأة عبر الشارِع أقسمت أنها نظرت خارج النافذة ورأت القتل
    Ela não podia sair do quarto, então atirou-o pela janela e ele apanhou-o. Open Subtitles لم يكن بإمكانها الخروج من الغرفة لذا قامت برميه خارج النافذة و قام هو بإلتقاطه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more