"pela nossa família" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لعائلتنا
        
    • لأسرتنا
        
    • من أجل عائلتنا
        
    Fazemos o seguinte: queres rezar e agradecer a Deus pela nossa família? Open Subtitles تريدي .. أنتي تريدي الصلاة و شكر الرب لعائلتنا ؟
    Eu sei que as graças se costumam dar ao jantar, mas todas as manhãs agradeço ao céu e à terra pela nossa família. Open Subtitles أعلم أن النعمة ، هي نعمة طعام العشاء ، ولكنني أفكر كل صباح ومساء بالجنة والأرض لعائلتنا
    Eu e o teu pai tomámos esta decisão pela nossa família, em conjunto. Open Subtitles هذا قرار اتخذناه انا ووالدك لعائلتنا معاً
    Apaixonei-me pela nossa família. Open Subtitles أشتاق لأسرتنا.
    Queria lutar pela nossa família, como os nossos ancestrais. Open Subtitles اردتُ أن أحاربَ من أجل عائلتنا كما فعلَ أسلافنا
    Estás à espera que eu pague pelo grande sacrifício que fizeste pela nossa família. Open Subtitles أنت تنتظر مني من أدفع ثمن تضحيتك العظيمة لعائلتنا
    O enfermeiro foi acusado de negligência, mas eu fi-lo pela nossa família. Open Subtitles واتهم ممرضة الذكور من الإهمال، لكن أنا فعلت هذا لعائلتنا.
    Todas as minhas esperanças estão consigo. Tanto pela nossa família, como pelo nosso país. Open Subtitles كل آمالي فيك بالنسبة لعائلتنا وبلادنا
    pela nossa família e por ti. Open Subtitles لعائلتنا ولنفسك.
    Tudo o que fiz em negócios foi pela nossa família. Open Subtitles -كلّ ما قمتُ به من أعمال تجاريّة كان لعائلتنا .
    Depois de tudo aquilo que eu fiz pela Jiaying! pela nossa família! Open Subtitles بعد كل ما فعلته لـ (جاي يانج) لعائلتنا...
    É uma boa ideia e fi-lo pela nossa família. Open Subtitles ‏‏إنها فكرة جيدة، ‏وأنا فعلت ذلك من أجل عائلتنا. ‏
    Arriscou a sua vida pela nossa família, e ele deu-lhe um tiro. Open Subtitles لقد خاطرتِ بحياتك من أجل عائلتنا ولقد أطلق عليكِ النار لفعلك ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more