"pela pessoa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الشخص
        
    • أجل الشخص
        
    • بسبب شخصيتك
        
    • من قبل الشخص
        
    "Quando eu disser 'começar', "cada um tem que adivinhar a cor do seu chapéu, "começando pela pessoa que está atrás e seguindo até à da frente. TED وعندما أعلن إشارة البدء، سيكون على كل منكم أن يحزر لون القبعة الخاصة به بدءا من الشخص الأخير في نهاية الرتل وانطلاقاً للأمام.
    Está escrito que o Seeker será traído pela pessoa mais próxima dele. Open Subtitles لقد كتب ان الباحث سوف .يُغدر به من الشخص الاكثر قرباً اليه
    Isso foi confirmado pela pessoa que filmou com o telemóvel? Open Subtitles أذلك شيء مؤكّد من الشخص الذي ألتقط الفيديو بالهاتف الخلوي؟
    Lutarão pela liberdade e pela pessoa que lha deu. Open Subtitles سيقاتلون لأجل الحرية.. ومن أجل الشخص الذى منحها لهم.
    Um fuzileiro luta pela pessoa que está ao seu lado. Open Subtitles جندي يقاتل من أجل الشخص الذي يقف جانبه
    Provavelmente, pela pessoa que tu és. Open Subtitles هذا على الارجح بسبب شخصيتك
    Provavelmente, pela pessoa que és. Open Subtitles هذا على الارجح بسبب شخصيتك
    Imposto pela pessoa cujos direitos arruinaram as minhas esperanças. Open Subtitles اجبر علي من قبل الشخص نفسه الذي بإدعاءاته السابقة كسر كل آمالي
    Não sei se foi amada pela pessoa que queria que a amasse, mas... Open Subtitles أنا لست متأكدة من أنها أُحِبت من قبل الشخص الذي أرادت هي أن يُحبها ولكن..
    Uma de vocês foi tocada pela pessoa que a Alison mais teme. Open Subtitles واحده منكن تم لمسها من الشخص الأكثر خوفاً لأليسون
    E devo dizer que estou convencido de que o passaporte que apareceu, foi colocado pela pessoa que explodiu... BG: ... que se fez explodir, sim. TED ويجب أن أقول، أنا مقتنع بأن جواز السفر الذي ظهر، أنا مقتنع بأنه تم وضعه من قبل الشخص الذي فجّر نفسه -- برونز خيوساني: نفسه، نعم.
    - pela pessoa certa - Meu Deus... Open Subtitles من قبل الشخص الصحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more