"pelas escadas abaixo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على السلالم
        
    • أسفل السلم
        
    • من على الدرج
        
    • من فوق السلالم
        
    • عن الدرج
        
    • أسفل الدرج
        
    • أسفل السلَّم
        
    • عن السلم
        
    • من أعلى الدرج
        
    Só há um ponto de impacto e é tão forte que ela caiu de uma altura de 3,6 metros, não pelas escadas abaixo. Open Subtitles تسقط من على إرتفاع 12 قدم ولم تنزل من على السلالم.
    Receio que, no meu estado frágil, poderia cair pelas escadas abaixo o que me obrigaria... Open Subtitles أنا متأسف لان فى ظروف عطلتى الأسبوعية استطيع ان اخذ لفافة ورقية مقرفة أسفل السلم
    Em vez de ir à Disneyland, talvez me limite a atirar-me pelas escadas abaixo. Open Subtitles عوضاً عن الذهاب إلى عالم ديزني ربما سأرمي بنفسي في رحلة من على الدرج
    Theresa cai pelas escadas abaixo. Open Subtitles "تيريزا" سقطت من فوق السلالم.
    Mandou uma idosa pelas escadas abaixo. E fez tudo de meias. Open Subtitles أوقع عجوزاً عن الدرج وفعل ذلك كلّه مرتدياً جواربه
    Tu empurraste-me pelas escadas abaixo. Open Subtitles قد دفعتني إلى أسفل الدرج. أنظري إنّه لم ..
    Podia forçar um vizinho a atirar-te pelas escadas abaixo. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أُجبرَ جاري لقَذْفك أسفل السلَّم.
    - Acha que o empurrei pelas escadas abaixo. Open Subtitles هل تظنون أنني دفعت العقيد (هاورد) عن السلم
    Ela teve um AVC e caiu pelas escadas abaixo. Open Subtitles وقعت لها سكتة دماغية وسقطت من أعلى الدرج
    Se não estivéssemos atrasadas, empurrava-te pelas escadas abaixo. Open Subtitles لو لم نكن متأخرين لأستدرت و دفعتك من على السلالم
    Imaginei uma prótese para o Chips, quando corria pelas escadas abaixo. Open Subtitles لقد صممت طرفاً صناعياً من أجل تشيبس ليمكنه من العدو على السلالم
    Receio que, no meu estado frágil, poderia cair pelas escadas abaixo o que me obrigaria... a faltar a mais dias de escola. Open Subtitles أنا متأسف لان فى ظروف عطلتى الأسبوعية استطيع ان اخذ لفافة ورقية مقرفة أسفل السلم و أطيع نفسى للمزيد من الغياب عن المدرسة
    Receio que, no meu estado frágil, poderia cair pelas escadas abaixo o que me obrigaria... a faltar a mais dias de escola. Open Subtitles أنا متأسف لان فى ظروف عطلتى الأسبوعية استطيع ان اخذ لفافة ورقية مقرفة أسفل السلم و أطيع نفسى للمزيد من الغياب عن المدرسة
    A vítima não só caiu pelas escadas abaixo. Ele rolou numa trajectória curva. Open Subtitles لم يسقط الضحية من على الدرج فحسب، بل تدحرج بمسار منحني.
    A sério, porque que raios enfiar as pessoas num saco antes de mandá-los pelas escadas abaixo? Open Subtitles جديـاً , ما قصـة وضع النـاس ... في أكياس خيشيـة قبل أن تسقطيهم من على الدرج ؟
    Theresa cai pelas escadas abaixo. Open Subtitles "تيريزا" سقطت من فوق السلالم.
    Theresa cai pelas escadas abaixo. Open Subtitles "تيريزا" سقطت من فوق السلالم.
    - ou mando-te pelas escadas abaixo. - Não magoem o bebé. Open Subtitles الخروج من طريقي، أو سوف أكون ركلة أنت إلى أسفل الدرج.
    Ele também disse que 2 detectives o atiraram pelas escadas abaixo. Open Subtitles يدّعي أيضاً بأن اثنين من المخبرين رمياه أسفل السلَّم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more