"pelas ruas de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فى شوارع
        
    • في شوارع
        
    Nunca conseguirá arrastar-me, ou ao meu povo pelas ruas de Roma, como escravos! Open Subtitles إنكم لن تقوموا بسحبى أنا و شعبى فى شوارع روما كالعبيد
    O governo tailandês diz que está a tentar resolver o problema dos elefantes a vaguear pelas ruas de Banguecoque, transportando-os para o exterior da capital. Open Subtitles الحكومه التايلانديه تقول بانه يحاول حل قضيه اختفاء الفيله فى شوارع بانكوك طلب اخلاء الحيوانات غليظه الجلد خارج العاصمه
    Multidões em marcha pelas ruas de Karachi. Open Subtitles المتظاهرين يحتشدون فى شوارع كراتشى اليوم
    O que andava hoje pelas ruas de Boston não era Humano. Open Subtitles ما قام بالركض في شوارع بوسطن اليوم لم يكن بشري
    Diz-se que Laennec estava a caminhar pelas ruas de Paris e viu duas crianças a brincar com um pau. TED ويقال بأن لينيك كان يتمشى في شوارع باريس ورأى طفلين يلعبان بعصا
    Disposta pelas ruas de Paris, 135 marcadores de bronze marcam o primeiro meridiano do mundo o qual passa através desta mesma igreja. Open Subtitles وُضع في شوارع باريس 135علامة نحاسية تشير إلى أول الإشارات الدينية .. و التي عبرت من هذه الكنيسة ..
    Você estava a passear pelas ruas de Timnath Open Subtitles أخبرتنى كنت تتشاجره فى شوارع تيم نات
    O qual perseguiu pelas ruas de Schenectady, após um assalto ao banco. Open Subtitles جلاند" كان مطارد فى شوارع"سكينيكتدي"بعد سرقه البنك"
    Andava eu à toa pelas ruas de Paris, sem um tostão, sem esperança. Open Subtitles وبينما انا اتجول فى شوارع "باريس" مفلسة وبلا امل.
    Vamos marchar pelas ruas de São Francisco e partilhar com eles a nossa raiva! Open Subtitles "دعونا نسير فى شوارع "سان فرانسيسكو ونتشارك فى غضبنا
    - Lembre-se de que há centenas, centenas de jovens a andar pelas ruas de Dublin à procura de trabalho. Open Subtitles المئات من الشباب يدورون فى شوارع "دبلن" يبحثون عن عمل
    O qual perseguiu pelas ruas de Schenectady, após um assalto ao banco. Open Subtitles جلاند" كان مطارد فى شوارع"سكينيكتدي"بعد سرقه البنك"
    Serão perseguidos pelas ruas de suas cidades. Open Subtitles سوف ألاحقهم فى شوارع مدنهم
    Provavelmente, anda a vaguear pelas ruas de Nova Iorque, mas algures no passado. Open Subtitles قد تجدها تتمشى فى شوارع مدينة نيويورك ولكن... . -فى مكان ما فى الماضى
    A andar pelas ruas de DC no meio da noite, os drogados a manejar as seringas. Open Subtitles الإنطلاق في شوارع العاصمة في منتصف الليل، و المدمنون يستخدمون الإبر للحقن.
    E diz a essa senhora que, caso se recuse a obedecer-nos, reduziremos a fortaleza dela a pó e arrastá-la-emos agrilhoada pelas ruas de Roma. Open Subtitles اخبر تلك السيدة اذا لم تطعني, سأحول غاباتها الى حطام وسأسحبها بالسلاسل في شوارع روما.
    Cantava no duche, ou enquanto caminhava pelas ruas de Santa Barbara. Open Subtitles غنيت في الحمام وعندما مشيت في شوارع سانتا باربرا.
    Espera, ele está em modo criatura à solta pelas ruas de Manhattan? Open Subtitles مهــلا، هل خرج ذلك المخلوق طليقا في شوارع منهاتن ؟
    Provavelmente tem alguma coisa a ver com os terroristas que permites que andem pelas ruas de Hamburgo. Open Subtitles ربما ذلك بسبب ما تعمله مع الإرهابيين "الذين تسمح لهم بأن يستكعوا في شوارع "هامبورغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more