Nunca conseguirá arrastar-me, ou ao meu povo pelas ruas de Roma, como escravos! | Open Subtitles | إنكم لن تقوموا بسحبى أنا و شعبى فى شوارع روما كالعبيد |
O governo tailandês diz que está a tentar resolver o problema dos elefantes a vaguear pelas ruas de Banguecoque, transportando-os para o exterior da capital. | Open Subtitles | الحكومه التايلانديه تقول بانه يحاول حل قضيه اختفاء الفيله فى شوارع بانكوك طلب اخلاء الحيوانات غليظه الجلد خارج العاصمه |
Multidões em marcha pelas ruas de Karachi. | Open Subtitles | المتظاهرين يحتشدون فى شوارع كراتشى اليوم |
O que andava hoje pelas ruas de Boston não era Humano. | Open Subtitles | ما قام بالركض في شوارع بوسطن اليوم لم يكن بشري |
Diz-se que Laennec estava a caminhar pelas ruas de Paris e viu duas crianças a brincar com um pau. | TED | ويقال بأن لينيك كان يتمشى في شوارع باريس ورأى طفلين يلعبان بعصا |
Disposta pelas ruas de Paris, 135 marcadores de bronze marcam o primeiro meridiano do mundo o qual passa através desta mesma igreja. | Open Subtitles | وُضع في شوارع باريس 135علامة نحاسية تشير إلى أول الإشارات الدينية .. و التي عبرت من هذه الكنيسة .. |
Você estava a passear pelas ruas de Timnath | Open Subtitles | أخبرتنى كنت تتشاجره فى شوارع تيم نات |
O qual perseguiu pelas ruas de Schenectady, após um assalto ao banco. | Open Subtitles | جلاند" كان مطارد فى شوارع"سكينيكتدي"بعد سرقه البنك" |
Andava eu à toa pelas ruas de Paris, sem um tostão, sem esperança. | Open Subtitles | وبينما انا اتجول فى شوارع "باريس" مفلسة وبلا امل. |
Vamos marchar pelas ruas de São Francisco e partilhar com eles a nossa raiva! | Open Subtitles | "دعونا نسير فى شوارع "سان فرانسيسكو ونتشارك فى غضبنا |
- Lembre-se de que há centenas, centenas de jovens a andar pelas ruas de Dublin à procura de trabalho. | Open Subtitles | المئات من الشباب يدورون فى شوارع "دبلن" يبحثون عن عمل |
O qual perseguiu pelas ruas de Schenectady, após um assalto ao banco. | Open Subtitles | جلاند" كان مطارد فى شوارع"سكينيكتدي"بعد سرقه البنك" |
Serão perseguidos pelas ruas de suas cidades. | Open Subtitles | سوف ألاحقهم فى شوارع مدنهم |
Provavelmente, anda a vaguear pelas ruas de Nova Iorque, mas algures no passado. | Open Subtitles | قد تجدها تتمشى فى شوارع مدينة نيويورك ولكن... . -فى مكان ما فى الماضى |
A andar pelas ruas de DC no meio da noite, os drogados a manejar as seringas. | Open Subtitles | الإنطلاق في شوارع العاصمة في منتصف الليل، و المدمنون يستخدمون الإبر للحقن. |
E diz a essa senhora que, caso se recuse a obedecer-nos, reduziremos a fortaleza dela a pó e arrastá-la-emos agrilhoada pelas ruas de Roma. | Open Subtitles | اخبر تلك السيدة اذا لم تطعني, سأحول غاباتها الى حطام وسأسحبها بالسلاسل في شوارع روما. |
Cantava no duche, ou enquanto caminhava pelas ruas de Santa Barbara. | Open Subtitles | غنيت في الحمام وعندما مشيت في شوارع سانتا باربرا. |
Espera, ele está em modo criatura à solta pelas ruas de Manhattan? | Open Subtitles | مهــلا، هل خرج ذلك المخلوق طليقا في شوارع منهاتن ؟ |
Provavelmente tem alguma coisa a ver com os terroristas que permites que andem pelas ruas de Hamburgo. | Open Subtitles | ربما ذلك بسبب ما تعمله مع الإرهابيين "الذين تسمح لهم بأن يستكعوا في شوارع "هامبورغ |