| Com todo o respeito, Superintendente chefe Fukui, temos a obrigação de fazer justiça pelas vítimas | Open Subtitles | مع فائق الأحترام كبيرة المفتشين فوكوي لدينا ألتزام بالحصول على العدالة للضحايا |
| Vamos rezar pelas vítimas... e também pelos carrascos. | Open Subtitles | فلنصلي للضحايا و لجلاديهم أيضاً |
| pelas vítimas do terrorismo, falarei contra estes atos sem sentido e condenarei as ações do meu pai. | TED | لضحايا الإرهاب، سأتحدث بصوت عال ضد هذه الأعمال الخرقاء وأدين ما قام به والدي. |
| Sejam bem-vindos ao primeiro Baile de Caridade Anual, pelas vítimas da "Quinta-Feira Negra". | Open Subtitles | مرحباً بكم في الحفل الخيرية السنوية الأولى لضحايا الخميس المظلم |
| Lutamos pelo caso como uma batalha pelas vítimas de violência doméstica. | Open Subtitles | هذه القضية كانت كمعركة لضحايا العنف المنزلي. |
| Bem, em casos seriais, deve-se procurar pelas vítimas que tenham escapado. | Open Subtitles | حسناً . بالحالات المتسلسلة يُفترض البحث على الضحايا الذين نَجوا |
| Escondeu-se e esperou pelas vítimas certas, pelo momento certo, e pelo lugar. | Open Subtitles | اختبأ وانتظر حتى يحصل على الضحايا المناسبين والوقت والمكان المناسب |
| Sim, pelas vítimas de incêndios. Sim. | Open Subtitles | نعم، كان ريعه لضحايا الحريق |