"pelo ângulo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من زاوية
        
    • خلال زاوية
        
    Sabe pelo ângulo do taco para que lado irá a bola. Open Subtitles يستطيع أن يعرف من زاوية المضرب إلي أين تتجه الكرة.
    O patologista diz que, pelo ângulo das feridas, o assassino era mais alto que a vítima, ela tinha 1,82m, o que elimina a maior parte dos clientes. Open Subtitles المشرحة توصلت من زاوية جرح السكين إلى أن القاتل كان أطول من الضحيّة كانت بطول 6 أقدام، مما يقلل من أغلب زبائنها
    pelo ângulo destas fotografias, você vive num 3º andar, do outro lado da rua do casal. Open Subtitles من زاوية هذه الصور انت تعيش بشقة بالطابق الثالث للشارع المقابل ل ال لي
    Poderia também determinar-se pelo ângulo da luz? Open Subtitles و يمكن أيضاً أن تتضح من خلال زاوية الضوء
    A julgar pelo ângulo da ferida na cabeça do Dwight, utilizou um taco "Ferro 7", ou talvez um "6". Open Subtitles اذا حكمنا من خلال زاوية من الإصابة في رأس دوايت انا اقول أنك استخدمت حديد مقاس سبعه، أو ربما سته
    Bem, pelo ângulo do disparo, devem tê-la tirado através desta janela. Open Subtitles حسناً من زاوية الإطلاق لابد بأنه قد أخذها من هذه النافذة
    A julgar pelo ângulo de descida, diria que foi empurrado do prédio. Open Subtitles إنطلاقاً من زاوية السقوط، أقول أنّ هذا الرجل قد ألقيَ من المبنى.
    Estamos a seguir o caso pelo ângulo do roubo. Open Subtitles حسناً ، لقد كُنا نبحث فى الأمر من زاوية السرقة
    Eric, talvez estejas a ver pelo ângulo errado. Open Subtitles حسناً, يا إيريكـ لربما أنك تنظر للأمر من زاوية خاطئة
    pelo ângulo das ancas. Open Subtitles من زاوية وركيها
    Posso dizer pelo ângulo... Open Subtitles استطيع ان اقول من زاوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more