"pelo caminho de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في طريق
        
    Berkeley era teísta, pensava que a natureza da realidade era Deus e assim por diante. Eu não preciso de ir pelo caminho de Berkeley, portanto é bastante diferente de Berkeley. TED بيركلي كان متدينا وقد فكر بذلك وإعتقد إن مطلق الواقع في الطبيعة هو الله وأنا لا أحتاج الى السير في طريق بيركلي لذا فإنه يختلف قليلا عن بيركلي
    Outra perspectiva é a de que em lugar de pensarmos nos bebés e nas crianças como adultos defeituosos, deveríamos pensar neles como estando numa fase diferente de desenvolvimento da mesma espécie - tipo lagartas e borboletas - contudo sendo eles as borboletas brilhantes que esvoaçam e exploram o jardim, e nós as lagartas que a pouco e pouco vamos avançando pelo caminho de adultos. TED طريقة أخرى للتفكير بالأمر هي : بدلا من النظر إلى الصغار والرضّع باعتبارهم غير مكتملي النمو، بل علينا التفكير بهم كمرحلة مختلفة من التطور لنفس النوع -- كاليرقات والفراش مثلا -- غير أنهم هم في الحقيقة الفراشات الزاهية التي ترفرف في أنحاء الحديقة وتستكشف، ونحن اليرقات التي تزحف ببطء في طريق الراشدين الضيق الناضج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more