"pelo cano" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هباء
        
    • عبر الأنبوب
        
    • في الحضيض
        
    Dediquei o meu mandato como Guardião à luta pela coexistência... e não vou vê-la ir pelo cano abaixo com a merda... por causa de um... velho psicopata irritado. Open Subtitles بل تغذيها وتزكيها لقد كرست حكمي من أجل النضال في سبيل التعايش السلمي ولن أسمح أبدا بأن أراه يتحول إلي هباء منثور
    8 anos de estudo, foram assim pelo cano abaixo. Open Subtitles ثمان سنوات من الدراسه ذهبت هباء
    És o advogado número um dele. Sem ti, aquilo vai tudo pelo cano. Open Subtitles دون لكم، أن المكان كله يذهب هباء.
    Ao fumigarem a casa do lado, o gás entrou na sua pelo cano antigo. Open Subtitles المجاور، تسرب الغاز عبر الأنبوب القديم إلي منزلك
    Foi o único lugar onde vi a moral dos fuzileiros ir pelo cano abaixo. Open Subtitles المكان الوحيد على الإطلاق الذي رأيت به الروح المعنوية للمارينز في الحضيض
    E agora as minhas sondagens foram pelo cano abaixo e as eleições são daqui a umas semanas. Open Subtitles والآن أسهمي في الحضيض والإنتخابات على وشك
    Uma década gasta em estudos foi pelo cano abaixo. Open Subtitles عشر سنوات من التعليم أصبحت هباء منثوراً
    A ver meses de trabalho ir pelo cano abaixo por sua causa. Open Subtitles ! أشاهد شهورا من العمل تذهب هباء بسببك
    14 anos pelo cano abaixo. Open Subtitles أربعة عشر عاماً هباء
    15.000 a ir pelo cano abaixo. Open Subtitles 15 الكبرى هباء.
    Todo aquele trabalho foi pelo cano abaixo. Open Subtitles كل ذلك المجهود، ضاع هباء.
    A economia foi pelo cano abaixo. Open Subtitles حسنا، لنقل ان الشركة في الحضيض.
    - A minha reputação vai pelo cano abaixo. Open Subtitles -ستصبح سمعتي في الحضيض .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more