Dediquei o meu mandato como Guardião à luta pela coexistência... e não vou vê-la ir pelo cano abaixo com a merda... por causa de um... velho psicopata irritado. | Open Subtitles | بل تغذيها وتزكيها لقد كرست حكمي من أجل النضال في سبيل التعايش السلمي ولن أسمح أبدا بأن أراه يتحول إلي هباء منثور |
8 anos de estudo, foram assim pelo cano abaixo. | Open Subtitles | ثمان سنوات من الدراسه ذهبت هباء |
És o advogado número um dele. Sem ti, aquilo vai tudo pelo cano. | Open Subtitles | دون لكم، أن المكان كله يذهب هباء. |
Ao fumigarem a casa do lado, o gás entrou na sua pelo cano antigo. | Open Subtitles | المجاور، تسرب الغاز عبر الأنبوب القديم إلي منزلك |
Foi o único lugar onde vi a moral dos fuzileiros ir pelo cano abaixo. | Open Subtitles | المكان الوحيد على الإطلاق الذي رأيت به الروح المعنوية للمارينز في الحضيض |
E agora as minhas sondagens foram pelo cano abaixo e as eleições são daqui a umas semanas. | Open Subtitles | والآن أسهمي في الحضيض والإنتخابات على وشك |
Uma década gasta em estudos foi pelo cano abaixo. | Open Subtitles | عشر سنوات من التعليم أصبحت هباء منثوراً |
A ver meses de trabalho ir pelo cano abaixo por sua causa. | Open Subtitles | ! أشاهد شهورا من العمل تذهب هباء بسببك |
14 anos pelo cano abaixo. | Open Subtitles | أربعة عشر عاماً هباء |
15.000 a ir pelo cano abaixo. | Open Subtitles | 15 الكبرى هباء. |
Todo aquele trabalho foi pelo cano abaixo. | Open Subtitles | كل ذلك المجهود، ضاع هباء. |
A economia foi pelo cano abaixo. | Open Subtitles | حسنا، لنقل ان الشركة في الحضيض. |
- A minha reputação vai pelo cano abaixo. | Open Subtitles | -ستصبح سمعتي في الحضيض . |