"pelo congresso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الكونجرس
        
    • الكونغرس
        
    • من قبل الكونجرس
        
    Sou mandatado pelo Congresso para o levar em segurança até à Europa e bem que o vou fazer! Open Subtitles لقد أمرت من الكونجرس بأن أقلك بآمان إلى أوروبا و سأفعلها بحق الجحيم
    O Acto Patriótico dos EUA aprovado pelo Congresso e assinado por Bush, seis semanas após os ataques, veio mudar a forma de actuação do Governo. Open Subtitles قانون "باتريوت أكت" بتبنى من الكونجرس و بتوقيع بوش بعد 6 أشهر من أحداث سبتمبر قد غير من الطريقة التى تدير بها البلاد أعمالها
    O Secretário Ross tem uma medalha de Honra conferida pelo Congresso, que é mais uma do que tens. Open Subtitles الوزير ( روس ) , حائز علي قلادة الشرف من الكونجرس وهو أكثر مما لديك بواحدة .
    Os líderes deste ramo do governo são o presidente e o vice-presidente, que são responsáveis pela aplicação das leis aprovadas pelo Congresso. TED قادة هذه الكتلة الحكومية هم الرئيس ونائبه المسؤولان عن تطبيق القانون الذي وضعه الكونغرس.
    "foi aprovada pelo Congresso" "e enviada à Casa Branca esta tarde." Open Subtitles يسن من الكونغرس ويتجه إلى البيت الأبيض عصر اليوم
    São treinadores, autorizados pelo Congresso. - Sem comentários. Open Subtitles انهم مدربون مصرح رسميا بوجودهم هنا من قبل الكونجرس, لا مزيد من التصريحات
    - Foi intimado pelo Congresso. Open Subtitles لقد تم استدعائك من قبل الكونجرس
    Não obstante, podemos requerer um conselho para assinar este juramento de lealdade, como prescrito pelo Congresso. Open Subtitles ومع ذلك ، ونحن قد نطلب المحامي التوقيع على يمين الولاء هذا على النحو المنصوص عليه من قبل الكونغرس.
    Tudo que envolva humanos, requer aprovação pelo Congresso. Open Subtitles أي شيء يمس البشر يحتاج إلى موافقة من الكونغرس
    Quero que seja mostrado em grande estilo, confirmado pelo Congresso sem um arranhão. Open Subtitles أريده أن يدخل المنصب كبيراً، أن يوافق عليه أعضاء الكونغرس جميعاً.
    É importante assinalar que os programas de que estamos a falar foram autorizados por dois presidentes diferentes, dois partidos políticos diferentes, duas vezes pelo Congresso, e 16 vezes diferentes por juízes federais. Portanto, não é a NSA a esgueirar-se e a fazer as coisas por conta própria. TED ومن المهم ملاحظه ان البرامج التي نتحدث عنها تم اجازتها من قبل رئيسين مختلفين, حزبين سياسيين مختلفين, من قبل الكونجرس مرتين, ومن قبل القضاه الفدراليين 16 مره مختلفه, لذا الامر ليس كأن الوكاله تقوم لوحدها باشياء من نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more