"pelo juiz" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من قبل القاضي
        
    • رئيس المحكمة
        
    • من القاضي
        
    Como mandado para a exumação extendida pelo juiz Theodore Kemper do Distrito Federal Judicial de D.C., Open Subtitles بأمر رسمي مستند إلى طلب نبش جثة من قبل القاضي كيمبر في العاصمة الفدرالية
    Foi cancelado e selado pelo juiz Esposito, depois da apresentação de uma carta e do testemunho do director do Centro Juvenil local. Open Subtitles تم قفله وحذفه من قبل القاضي اسبوزيتو بعد تقديم رسالة وشهادة من قبل مدير مركز للشباب
    E a lei diz que todas as disputas mineiras têm de ser resolvidas pelo juiz federal de Denver. Open Subtitles و القانون يقول كل نزاعات الحقوق المعدنية سوف تقام في دنفر من قبل القاضي الفيديرالي
    Será chefiada pelo juiz Earl Warren, do Supremo, e porá termo a investigações que o Estado do Texas tem vindo a fazer. Open Subtitles وسيرأس اللجنة رئيس المحكمة العليا إيرل وارين ويتوقع أن تتناول عدة استفسارات في الكونغرس وتكساس
    Isto é um mandado emitido pelo juiz Henry Laudermilk de Austin, Texas. Open Subtitles هذه مُذكّرة حرّرها رئيس المحكمة الإقليمية (هنري آلان) في (أوستن - تكساس).
    Emitido pelo juiz Rousseau, ordens para procurar na tua casa e levar-te para perguntas. Open Subtitles مذكرة من القاضي روسو تأمر بالبحث في منزلك وأخذك للتحقيق
    Temos o teste de DNA assinado pelo juiz. Open Subtitles لدينا شهادة الحمض النووي موقعة من قبل القاضي
    Não, a sentença dele foi decidida pelo juiz que presidiu à sessão da corte marcial. Open Subtitles لا, عقوبته تم البت فيها من قبل القاضي الذي أشرف على محاكمته العسكرية.
    E só pode ser pago pelo juiz. Open Subtitles ويمكن أن يُدفع فقط من قبل القاضي
    Acham que a Gemma Arrington foi perseguida pelo juiz Hasty? Open Subtitles أتظن أن (جيما هارينغتون) طوردت من قبل القاضي (هاستي)؟
    Assinado pelo juiz Bam-Bam. Open Subtitles وُقعت من قبل القاضي.
    - Aqui, assinado pelo juiz. Open Subtitles -هنا. موقع من قبل القاضي
    No meu bolso há um mandado assinado pelo juiz Laudermilk de Austin, Texas, para a prisão e captura, vivos ou mortos, de John Brittle, Roger Brittle e Ellis Brittle. Open Subtitles داخل جيبي، مُذكّرة حرّرها رئيس المحكمة الإقليمية (هنري آلان) في (أوستن - تكساس)، من أجل جلبهم أموات أم أحياء،
    - Bem, se tem uma moção de emergência, assinada pelo juiz, pode ficar. Open Subtitles إذا كان لديك وثيقة بقاء بسبب حالة طائة موقعة من القاضي فأنت مرحب بك أن تبقى
    Tem uma autorização assinada pelo juiz para levá-los? Open Subtitles هل لديكِ تصريح من القاضي الرسمي؟
    O que recebemos foi uma ordem do tribunal assinada pelo juiz. Open Subtitles ما تلقيته هو أمر محكمة موقع من القاضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more