"pelo meu filho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لابني
        
    • لإبني
        
    • من أجل ابني
        
    • لأجل ابني
        
    • من أجل إبني
        
    • من ابني
        
    • لإبنِي
        
    • عن ابني
        
    • بابني
        
    • قبل ابني
        
    • من اجل ابني
        
    Não o fiz pelo meu pai, fi-lo pelo meu filho. Open Subtitles لم أفعلها من أجل والدي، لقد فعلتها لابني.
    Obrigado, por tudo o que fez pelo meu filho. Open Subtitles شكرًا لك، على كل ما فعلته لابني
    Quero agradecer-te pelo que tens feito por mim e pelo meu filho. Open Subtitles أود أن أشكرك علي كل شيء فعلته لي و لإبني.
    No entanto... espero que faças uma coisa pelo meu filho, o Tomoya. Open Subtitles على أية حال أتمنّى بأن تقوم بشيء ما من أجل ابني تويوما
    Não o fiz pelo meu pai, fi-lo pelo meu filho. Open Subtitles لمْ أفعلها لأجل والدي وإنّما لأجل ابني
    Lutei pelo meu filho, e não vou parar de lutar. Open Subtitles لقد قاتلتُ من أجل إبني و لا نيّة عندي أن أوقف القتال
    Porque é, Josaphat, que sei desta explosão pelo meu filho e não por ti - ! Open Subtitles لماذا أعلم عن هذا الإنفجار من ابني يا جوزافت و ليس منك أنت ؟
    Mas não significa que esteja menos empenhado ou me esforce menos pelo meu filho. Open Subtitles لَكنَّه لا يَعْني ذلك أَنا أيّ أقل ملتزم... أَو يُحاولُ أيّ أقل بشدّة لإبنِي.
    De maneira nenhuma, eu deixarei o teu irmão degenerado responsável pelo meu filho. Open Subtitles من المحال أن أدع أخاك المنحط أن يكون مسئول عن ابني
    Eu sei que fez tudo o que podia pelo meu filho. Open Subtitles أعلم أنك عملت كل شيء يمكنك عمله لابني
    Por favor, diga-me que pode fazer qualquer coisa pelo meu filho. Open Subtitles رجاءً أخبرني أن هناك شيئاً آخر يمكنك فعله لابني! أيّ شيء!
    Dizei-lhe para preparar uma missa especial na Capela Real, uma missa de graças a Deus pelo meu filho e a minha esposa. Open Subtitles لتقديم الشكر الى الرب لابني وزوجتي
    Eu vou ser pai, e quero ser admirado pelo meu filho. Open Subtitles سأصبح أبا، و أريد ان اكون الرجل الذي يمكن لإبني ان يتطلع اليه
    E ele tem o benefício adicional de ser altamente recomendado pelo meu filho. Open Subtitles وكانت لديه فائدة مُضافة وهى الترشيح الكبير لإبني له
    Menosprezaste seriamente o amor que tenho pelo meu filho. Open Subtitles لقد استهنت بشدة من حُبي لإبني
    Ouve, quero dizer-te que estou muito grata pelo que fizeste pelo meu filho. Open Subtitles اريد فقط اخبارك كم أنا ممتنه لما فعلته.. من أجل ابني
    Obrigado por tudo o que faz pelo meu filho. Open Subtitles شكرا على كل ما فعلته من أجل ابني
    Deixa-me fazer isso pelo meu filho. Open Subtitles حبيبتي، دعيني أفعله لأجل ابني.
    fundei a E.D.F. pelo meu filho e pelo seu. Open Subtitles انشأت الجبهة لأجل ابني وابنك
    Então, o que podia eu fazer para conseguir justiça pelo meu filho morto? Open Subtitles إذاً, ما الذي كان يجب علي فعله... للحصول على العدالة من أجل إبني الميّت؟
    Já agora, esta imagem é patrocinada pelo meu filho, Jack, que tem andado a tirar as calças aos soldados de brincar e deixa-os na minha mesa de cabeceira em posições provocantes. Open Subtitles بالمناسبة، أنقل لك هذه الصورة (من ابني (جاك الذي يقوم بنزع السراويل الداخلية لحنوده الدمى ويتركها في أوضاع مثيرة على طاولتي
    Faço isto pelo meu filho. Open Subtitles أُريدُه لإبنِي.
    Estou a fazer uma busca pelo meu filho. Open Subtitles أنا أقود بحثًا عن ابني بامكاننا أن نرى ذلك
    Fi-lo pelo meu filho quando ele era bebé. Open Subtitles فعلت هذا بابني عندما كان رضيعاً
    Hoje fui acusada disso mesmo pelo meu filho. Open Subtitles لقد تم اتهامي بهذا اليوم من قبل ابني
    Gaston nunca deverá inclinar-se perante uma multidão, deverá permanecer forte pelo meu filho. Open Subtitles غاتسون عليه ان لا ينحني لتجمهر عليه ان يكون قويا من اجل ابني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more