"pelo ouro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من أجل الذهب
        
    • لأجل الذهب
        
    • على الذهب
        
    • من اجل الذهب
        
    Ele era um Conquistador. Veio para cá pelo ouro. Open Subtitles لقد كان فاتحاً لقد أتى إلى هنا من أجل الذهب
    Está mal, esles estão a lutar pelo ouro! Open Subtitles لقد تعاركو مع بعضهم من أجل الذهب
    Exacto. E não vêm só pelo ouro mas também por vidas. Open Subtitles ولن يأتوا فحسب من أجل الذهب بل لقتلنا.
    Devem aprender pelo prazer e não pelo ouro. Open Subtitles عليكم أن تتعلموا لأجل العلم وليس لأجل الذهب
    E muito obrigada pelo ouro e o olibano mas não se ralem com a mirra, da próxima. Open Subtitles وشكرا جزيلا على الذهب واللبان لكن لا تجلبوا المر المرة المقبله, حسنا؟
    - Se nós morrermos, será pela glória, não pelo ouro. Open Subtitles ليأتو هنا ويموتو من اجل الذهب إذا متنا سيكون ذلك فقط من أجل المجد ليس للذهب
    Todas. E fê-lo pelo ouro. Open Subtitles كل فرد منهم، وفعلوا هذا من أجل الذهب
    Só aqui estou pelo ouro, capitão. Open Subtitles أنا هنا من أجل الذهب فقط ، أيها القائد
    - Não pelo ouro ou por dinheiro, mas pelo Buda de Jade. Open Subtitles ليس من أجل الذهب أو النقود لكن لأجل الـ(جايد بوذا)
    Aposto que também vieste pelo ouro. Open Subtitles أراهن أنك أتيت من أجل الذهب أيضاً!
    Fazem-no pelo ouro. Open Subtitles بل من أجل الذهب.
    Se eles as derreteram pelo ouro, vai ser impossível encontra-las. Open Subtitles إذا قاموا بإذابة العملات لأجل الذهب هذا سيعين القطع بلا أثر
    É mais do género de uma caça ao tesouro, pelo ouro. Open Subtitles صراع الكنوز على الذهب احواض القاذورات. و لكن ايضا الكريمة تطفو
    Obrigada pelo ouro. Open Subtitles شكراً على الذهب
    Estou aqui pelo ouro. Open Subtitles انا هنا من اجل الذهب
    Mas fazemos isto pelo ouro. Open Subtitles لكن كل هذا من اجل الذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more