Depois de quatro anos de negociações, o dia pelo qual os sul africanos negros tanto lutaram finalmente chegou. | Open Subtitles | بعد أربع سنوات من الكلام جاء أخيراً اليوم الذي كان يقاتل الجنوب إفريقيون السود من أجله |
Não apenas a minha vida, mas tudo pelo qual trabalhei. | Open Subtitles | ليس حياتي فقط وإنما كل شيءٍ عملت من أجله |
Se os republicanos ficarem a Câmara, perderei o meu cargo de líder, este gabinete, tudo aquilo pelo qual trabalhei. | Open Subtitles | الجمهورييون سيسيطروا على المجلس و أنا أفقد مكاني في القيادة هذا المكتب، كل ما عملت من أجله. |
Ao ver isto saberá que o vazio deve estar preenchido com um meio imóvel pelo qual a Terra se move. | Open Subtitles | انظر الى هذا، وستعرف أن الفراغ يجب أن قد إمتلىء مع وسيلة ثابتة التي من خلالها تتحرك الأرض. |
Isso diz-nos algo sobre o mecanismo pelo qual podemos contar histórias e transmitir informações. | TED | إذ يبدأ هذا بتوضيح الآلية التي يمكننا من خلالها سرد القصص ونقل المعلومات. |
Apesar de tudo o que é bom e pelo qual vale a pena lutar, esse coração ainda bate. | Open Subtitles | وعلى الرغم من كل ما هو جيد يستحق القتال من اجله أن القلب لا يزال ينبض |
A menos que achem que o ouro é algo pelo qual se deva correr riscos. | Open Subtitles | إلا إذا كنت تعتقد الذهب يستحق أخذ فرصة من اجله |
Era um problema pelo qual a geração mais velha tinha tido que lutar. | TED | بل كان أمرًا توجب على الجيل الأكبر سنًا الكفاح من أجله. |
Não é o motivo pelo qual lutamos... e, mesmo assim... isso mesmo, nós gostávamos! | Open Subtitles | أنتم لستم أبداً ما قاتلنا من أجله و بالرغم من ذلك نعم ، نحن نريدكم |
Sr. Brown, não há razão para ir a menos que consigamos aquilo pelo qual viemos. | Open Subtitles | سيد براون. ليس هناك معنى في الخروج مالم نحصل على ما أتينا من أجله |
Candidatei-me porque é algo pelo qual tenho de trabalhar. | Open Subtitles | لقد رشحت لأن ذلك شيء لا بدّ أن أعمل من أجله |
É este um segredo pelo qual estás disposto a morrer? | Open Subtitles | هل هو سر أنت مستعد للموت من أجله ؟ |
Meu amigo: Não tens nada na vida pelo qual matasses? | Open Subtitles | يا صديقي ألا يوجد شيئ في حياتك لكي تضحي من أجله |
Quando eu era miúda, não podíamos comer até que encontrássemos algo pelo qual dar as graças. | Open Subtitles | عندما كنتُ فتاة لم يسمح لنا بالأكل حتى نجد شئ ما نشكر من أجله |
Acho que sei de algo pelo qual poderias estar grata. | Open Subtitles | أعتقد أني أعرف شيئًا ما يمكن أن تكوني شاكرة من أجله |
O motivo pelo qual eu e a Isabel temos dicutido mais é o facto de eu tocar no assunto dela me transformar. | Open Subtitles | نتعارك من أجله كلما فتحت موضوع تحويلها لي لمصاص دماء |
Não aquilo que a mente pode pensar, mas aquilo pelo qual a mente pode pensar. | Open Subtitles | ليس تلك التي يستطيع العقل أن يفكر من خلالها, ولكن من حيث يستطيع العقل التفكير. |
Havia um mecanismo pelo qual muitas das contribuições eram feitas, ao longo dos últimos dez anos. | Open Subtitles | كانت هناك آلية يتم من خلالها وقدمت العديد من المساهمات الكبيرة على مدى السنوات العشر الماضية. |
O único motivo pelo qual está a gritar, é por estar amarrado! | Open Subtitles | والسبب الوحيد الذى يصرخ من اجله لانه مربوط |
Se alguma vez vamos reclamar o que comprámos aos franceses, e pelo qual expulsámos os mexicanos, vamos ter de matar alguns índios. | Open Subtitles | اذا كنا سنعلن ما اشتريناه من الفرنسين واستصرخنا المكسيكين من اجله فهو يعني قتل الهنود |