Esta é uma história que iremos contar pelo resto das nossas vidas. | Open Subtitles | هذه ستكون القصه التى سنقولها لبقية حياتنا |
isto é um holocausto publicitário 24 horas no dia pelo resto das nossas vidas os poderes instituídos esforçam-se por nos embrutecer até à morte. | Open Subtitles | هذه محرقة تسويقية 24ساعة في اليوم لبقية حياتنا |
Chamou-nos para nos prender pelo resto das nossas vidas. | Open Subtitles | من الواضح أنها جعلتنا نأتي إلى هنا حتى نُعتَقل جميعاً ويُلقى بنا في السجن لبقية حياتنا |
Se não me tivesse imposto no nosso casamento, ele ter-nos-ia impingido religião pelo resto das nossas vidas. | Open Subtitles | لو انني لم اقاوم مع زواجنا سوف يصرخ لنا بالدين لما تبقى من حياتنا |
Ia pedir-te para ficares ao meu lado, pelo resto das nossas vidas. | Open Subtitles | كنت سأطلب منكِ البقاء معي لما تبقى من حياتنا. |
Apenas quero que nós fiquemos juntos pelo resto das nossas vidas, e sei do fundo do coração que tu também queres isso. | Open Subtitles | أنني أريد أن نكون معاً ...لبقية حياتنا وأعرف في صميم قلبي أنك تريدين هذا أيضاً |
E nunca iremos falar disto a ninguém pelo resto das nossas vidas. | Open Subtitles | ولن نتحدث بهذا لأحد لبقية حياتنا |
Quero cuidar de ti pelo resto das nossas vidas. | Open Subtitles | ـ أجل أود الإهتمام بك لبقية حياتنا |
Zhu Li Moon, aceitas fazer a coisa pelo resto das nossas vidas? | Open Subtitles | يا(جو-لي مون) , هل ستقومين بالشيء لبقية حياتنا ؟ |
Ia pedir-te para ficares ao meu lado, pelo resto das nossas vidas. | Open Subtitles | كنت سأطلب منكِ البقاء معي لما تبقى من حياتنا. |