"pelo resto das nossas vidas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لبقية حياتنا
        
    • لما تبقى من حياتنا
        
    Esta é uma história que iremos contar pelo resto das nossas vidas. Open Subtitles هذه ستكون القصه التى سنقولها لبقية حياتنا
    isto é um holocausto publicitário 24 horas no dia pelo resto das nossas vidas os poderes instituídos esforçam-se por nos embrutecer até à morte. Open Subtitles هذه محرقة تسويقية 24ساعة في اليوم لبقية حياتنا
    Chamou-nos para nos prender pelo resto das nossas vidas. Open Subtitles من الواضح أنها جعلتنا نأتي إلى هنا حتى نُعتَقل جميعاً ويُلقى بنا في السجن لبقية حياتنا
    Se não me tivesse imposto no nosso casamento, ele ter-nos-ia impingido religião pelo resto das nossas vidas. Open Subtitles لو انني لم اقاوم مع زواجنا سوف يصرخ لنا بالدين لما تبقى من حياتنا
    Ia pedir-te para ficares ao meu lado, pelo resto das nossas vidas. Open Subtitles كنت سأطلب منكِ البقاء معي لما تبقى من حياتنا.
    Apenas quero que nós fiquemos juntos pelo resto das nossas vidas, e sei do fundo do coração que tu também queres isso. Open Subtitles أنني أريد أن نكون معاً ...لبقية حياتنا وأعرف في صميم قلبي أنك تريدين هذا أيضاً
    E nunca iremos falar disto a ninguém pelo resto das nossas vidas. Open Subtitles ولن نتحدث بهذا لأحد لبقية حياتنا
    Quero cuidar de ti pelo resto das nossas vidas. Open Subtitles ـ أجل أود الإهتمام بك لبقية حياتنا
    Zhu Li Moon, aceitas fazer a coisa pelo resto das nossas vidas? Open Subtitles يا(جو-لي مون) , هل ستقومين بالشيء لبقية حياتنا ؟
    Ia pedir-te para ficares ao meu lado, pelo resto das nossas vidas. Open Subtitles كنت سأطلب منكِ البقاء معي لما تبقى من حياتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more