"pelo seu filho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من أجل ابنك
        
    • لابنك
        
    • لإبنك
        
    • بشأن ابنك
        
    • من اجل ابنك
        
    Como o facto de que lutava pelo seu filho. Open Subtitles حقيقة أنك كنت تناضلين من أجل ابنك شيء يمكننا استغلاله
    Preciso que se pergunte o que fazia pelo seu filho. Open Subtitles أريدك أن تسأل نفسك ماذا ستفعل من أجل ابنك ؟
    Quero fazer por centenas de pessoas, não, milhares de pessoas, o que fizemos pelo seu filho. Open Subtitles أريد أن أفعل لمئات الناس، لا الآلاف من الناس ما فعلناه لابنك
    O que faria pelo seu filho, filho da grande puta? Open Subtitles وماذا ستقول لابنك عندما تعود الى المنزل
    Pela sua tripulação, e pelo seu filho, faça a coisa certa. Open Subtitles لطاقمك و لإبنك نفذ التصرف الصحيح
    Peço imensas desculpas pelo seu filho, Jeff. Open Subtitles أسف لما حدث لإبنك, يا جيف
    Eu sinto tanto pelo seu filho. Open Subtitles أنا متأسف جدا بشأن ابنك
    Sinto muito pelo seu filho. Open Subtitles أنا آسف بشأن ابنك
    Muito bem, então sofra as consequências pelo seu filho. Open Subtitles حسناً, تحمليها من اجل ابنك الآن
    Farei o possível pelo seu filho, mas, ele precisa de se abrir connosco. Open Subtitles سأفعل ما بوسعي من أجل ابنك لكن عليه أن يأتي باحتياجاته إلينا
    Você lutou pelo seu filho. Open Subtitles لقد حاربتِ من أجل ابنك.
    Nem que seja pelo seu filho. Open Subtitles إذا كان فقط من أجل ابنك.
    Não há nada que possamos fazer pelo seu filho. Open Subtitles ليس هناك شيء يمكننا فعله لابنك
    Sinto muito pelo seu filho. Open Subtitles وأنا آسف لأسمع ما حدث لابنك
    Lamento pelo seu filho. Open Subtitles آسف لما حدث لإبنك
    - Tenho uma queda pelo seu filho. Open Subtitles لدي نقطة ضعف لإبنك
    Lamento muito pelo seu filho, Sr. Griffin. Open Subtitles أنا آسف بشأن ابنك يا سيد (جريفين)
    Sinto muito pelo seu filho. Open Subtitles آسف بشأن ابنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more