Peço-vos perdão pelos crimes que cometeu contra a vossa família. | Open Subtitles | أطلب منك السماح.. على الجرائم التى ارتكبها ضد عائلتكَ. |
Portanto, somos pagos pelos crimes não cometidos. | TED | لذلك نحن تدفع للحصول على الجرائم المحفوظة. |
Israel tem o direito sagrado de julgar um nazi pelos crimes cometidos contra o povo judeu. | Open Subtitles | إسرائيل لديها حق مقدس بمحاكمة شخص نازي على جرائمه في حق الشعب اليهودي |
Estou cansado de cumprir pena pelos crimes dele. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من قضى العقوبة على جرائمه. أنت حقاً لا تعيد تكرار تلكالاسطوانةالقديمةمجدداً، |
De certa forma, fomos ensinados a pensar que a verdadeira questão é se as pessoas merecem morrer pelos crimes que praticaram. | TED | تعلمنا بشتى الطرق في التفكير في أن السؤال الحقيقي هو : هل يستحق الناس أن يعدموا لجرائم إرتكبوها ؟ |
Mas nalgum lugar, no meio desses eventos... a responsabilidade pelos crimes aqui julgados... deve ser situada na sua verdadeira perspectiva. | Open Subtitles | لكن بمكان ما في خضم هذه الأحداث.. فإن مسؤولية هذه الجرائم التي عرضناها خلال المحكمة لا بد أن توضع في إطارها الصحيح |
Hoje, estou grato por a justiça ter prevalecido e por este homem horrível ter sido considerado responsável pelos crimes contra o povo americano. | Open Subtitles | اليوم أنا سعيد بانتصار العدالة ومحاسبة هذا الرجل الفظيع عن جرائمه ضد الشعب الأمريكي. |
Capaz de matar uma mulher pelos crimes dele sem qualquer remorso. | Open Subtitles | لا أقوى على مهاجمة امرأة لجرائمه التي لا تستحق الغفران |
Cada um tem de pagar pelos crimes que cometeu. | Open Subtitles | يجب على المرء أن يعاقب للجرائم التي إرتكبها |
Enquanto a ADI testava a precisão do Pré-crime, ninguém foi julgado pelos crimes que os Pré-cogs viram. | Open Subtitles | . لم يحاكم أحد إطلاقا على الجرائم التي رأها المتنبؤن |
Quero que você seja punido pelos crimes que cometeu. | Open Subtitles | أريدك أن تُعاقب على الجرائم التي ارتكبتها. |
Você deve pagar pelos crimes que cometeu... | Open Subtitles | يجب أن تعاقب على الجرائم التي إقترفتها |
Como Magistrado desta vila, pronuncio aqui a sua sentença pelos crimes que cometeu, não só neste planeta mas em todos os outros planetas da Coligação. | Open Subtitles | كقاضي هذه القرية , بموجب هذا أُعلنُ الحكمَ بناءاً على الجرائم التي إرتكبتيها ليس فقط على هذا الكوكب وإنما على سائر الكواكب الأخرى في التحالف |
Ele não apresenta sinais de remorso pelos crimes. | Open Subtitles | في حياته اليومية انه لا يظهر علامات ندم على جرائمه |
Ele é um de nós, e merece ser perdoado pelos crimes dele, como o resto de nós. | Open Subtitles | إنه واحد منا ويستحق العفو على جرائمه .مثل بقيتنا تماماً .. |
Isto daria ao governo a capacidade de proteger o arguido, ao mesmo tempo que o julgava pelos crimes contra o povo dos EUA. | Open Subtitles | مقاضاة مجهولة الهوية ستمنح الحكومة القدرة على حماية المدعى عليه في حين تقاضيه على جرائمه ضد الشعب الأميركي |
Pagará pelos crimes dele, prometo-vos, mas não aqui. | Open Subtitles | سوف يجيب , على جرائمه أعدك ولكن ليس هنا |
Só o fazemos para apaziguar os accionistas... enquanto me escrutinam pelos crimes do pai. | Open Subtitles | هذا فقط لتهدئه حاملو الأسهم بينما يتفقدوني لجرائم أبي |
Alguém que queira vingança pelos crimes do Panzer, imagino. | Open Subtitles | شخص أراد أن ينتقم لجرائم (بانزر)، حسبما أتصوّر. |
Vou confessar ao mundo o que fiz e pagar pelos crimes que cometi. | Open Subtitles | سأعترف للعالم بما قمت به، وسأدفع ثمن الجرائم التي ارتكبتها |
Hoje, sinto-me grato, porque a justiça prevaleceu e por este homem terrível ter sido responsabilizado pelos crimes que cometeu contra o povo americano. | Open Subtitles | اليوم أنا سعيد بانتصار العدالة ومحاسبة هذا الرجل الفظيع عن جرائمه ضد الشعب الأمريكي. |
"Quando é que o Andre Allen vai ser trazido à justiça "pelos crimes contra a humanidade?" | Open Subtitles | متى سيحاكم (أندري آلان) لجرائمه ضد البشرية |
Agente Bristow, esta audiência foi convocada para determinar uma apropriada pena pelos crimes declarados no seu relatório. | Open Subtitles | الوكيل بريستو، هذه الجلسة دعيت إلى قرّر ملائم العقاب للجرائم صوّر في بيانك. |