Como era possível que o movimento pelos direitos dos "gays" estivesse a ser atiçado contra o movimento pelos direitos civis? | TED | كيف يتم تحريض حركة حقوق المثليّين ضد حركة الحقوق المدنية؟ |
Talvez tenha havido uma ou mais razões para o progresso relativamente rápido do movimento pelos direitos dos "gays". | TED | ربما كان هذا سببا آخر للسرعة النسبية لما كان يحدث في حركة حقوق المثليّين |
E, na verdade, o movimento pelos direitos dos "gays" pede-nos para apoiar a justiça e a igualdade num espaço de amor. | TED | و في الواقع حركة حقوق المثليّين تتطلب تشجيع العدل و المساواة عن طريق الحب. |
Depois de Stonewell, surgiram, em todo o país, grupos de libertação "gays" e os modernos movimentos pelos direitos dos "gays", | TED | بعد حدوث "ستونوال" تكاثرت مجموعات الدفاع عن حقوق المثليين بالبلد. و بدأت الحركة لتصل لما نحن عليه اليوم |
Disse-me que, numa noite de 1969, um grupo de jovens "drag queens" negros e latinos defenderam-se da polícia num bar "gay" de Manhattan chamado Stonewall Inn, e como isso iniciou o movimento moderno pelos direitos dos "gays". | TED | أخبرني أنه في ليلة من سنة 1969 قام جمع من الشباب السود ومتنكرون لاتينيون بزي نساء بصد الشرطة في حانة للمثليين بمنهاتن تسمى نُزِل ستونوول. وكيف أن ذلك أشعل شرارة حركة حقوق المثليين الحديثة. |
Assim, para mim, foi-se tornando cada vez mais claro que esta rivalidade entre os dois movimentos não fazia sentido e que, na verdade, eles estavam muito mais interligados. Na verdade, alguns dos caminhos que o movimento pelos direitos dos "gays" tinha seguido para fazer conquistas tão incríveis tão rapidamente. usava algumas das mesmas táticas e estratégias que tinham sido traçadas pela primeira vez pelo movimento dos direitos civis. | TED | لقد بدأت الصورة تتّضح لي أنّ هذا التحريض للحركتين ضد بعضهما البعض لم يكن عقلانياً و أنهما كانتا في الواقع متصلتين أكثر بكثير و أنه في الواقع، بطريقة ما أصبح لحركة حقوق المثليّين القدرة على أن تحصد ثمارا كثيرة سريعاً بسبب إتباعها نفس المنهج و الطريقة التي وضعتها حركة الحقوق المدنية. |
O "gay" pioneiro, Jack Nichols, disse: "Marchámos com Martin Luther King, "éramos sete, partimos de Mattachine Society" "— que era uma das primeiras organizações pelos direitos dos "gays" — "e, a partir desse momento, também tivemos o nosso sonho "de uma marcha pelos direitos dos "gays", de proporções semelhantes". | TED | المثلي الرائد "جاك نيكولز" قال "سرنا مع مارتن لوثر كينغ، سبعةٌ منا من مجتمع "ماتاشين"" الذي كان من أوائل مجتمعات حقوق المثليّين "و منذ ذلك، أصبح لدينا حلم بخصوص مسيرة مشابهة لحقوق المثليّين." |