"pelos seus crimes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على جرائمك
        
    • على جرائمه
        
    • على جرائمهم
        
    • بسبب جرائمه
        
    • عن جرائمه
        
    • على جرائمها
        
    • ثمن جرائمك
        
    • لجرائمك
        
    Se não ficar satisfeito, juro que será julgado pelos seus crimes. Open Subtitles وإن لم أشعر بالرضا، فأعدك أنّ ستُحاكم على جرائمك.
    Uma vez lá, ele enfrentará o julgamento pelos seus crimes! Open Subtitles وهناك سيحاكم على جرائمه الكثيرة اثناء الحرب
    Há muitas pessoas que tem de responder pelos seus crimes que cometeram contra nós. Open Subtitles ثمّة أناس كثيرون عليهم أن يعاقبوا على جرائمهم ضدّنا.
    Mas dê-me o nome de um político que foi para a prisão pelos seus crimes. Open Subtitles و لكن اعطنا اسم واحد من السياسيين دخل السجن بسبب جرائمه
    Há uma parte dele que quer que o paremos e punamos, pelos seus crimes. Open Subtitles هناك جزء منه يريدنا ان نمسكه و نعاقبه عن جرائمه
    pelos seus crimes bárbaros contra a Humanidade excepcional. Open Subtitles على جرائمها البربرية ضد البشرية الإستثنائية.
    Você vai pagar pelos seus crimes e a justiça... Open Subtitles ستدخل السجن وتدفع ثمن جرائمك وتتحقق العدالة
    Se não cooperar, será minha missão pessoal fazer com que pague o preço máximo pelos seus crimes. Open Subtitles فإن لم تتعاون معنا حالياً سأجعل ذلك هو مهمتي الشخصية برؤيتك تدفع أعلى ثمناً لجرائمك
    Se responder pelos seus crimes, poderá salvar a vida do seu marido. Open Subtitles والآن، إذا كنتِ مستعدة ...للإجابة على جرائمك بإمكانك إنقاذ حياة زوجك
    Colocar-te-ei sob a supervisão e protecção do FBI até te podermos levar de volta, onde será julgado pelos seus crimes. Open Subtitles سآخذك تحت إشراف وحماية مكتب التحقيقات الفدرالي ... ... الىأن نستطيعإعادتك،حيث ستحاكم على جرائمك.
    Deus queira que seja punida pelos seus crimes. Open Subtitles سيتم عقابك على جرائمك بمشيئة الرب
    Não sei, mas ele está a querer ficar preso durante uns tempos pelos seus crimes. Open Subtitles لا أعرف، لكنّه يعرض أن يقضي سجناً لبعض الوقت على جرائمه السابقة.
    Vou certificar-me de que o meu irmão será castigado pelos seus crimes. Open Subtitles سأحرص شخصيا على أن يُعاقب أخي على جرائمه.
    - É um traidor para o seu povo, deve ser julgado pelos seus crimes. Open Subtitles إنه خائن لشعبه ويجب أن يحاكم على جرائمه
    Estes homens têm de pagar pelos seus crimes. É uma questão de justiça. Open Subtitles يجب أن يُعاقب أولئك الأشخاص على جرائمهم في محكمةٍ قانونية..
    É uma pequena cidade na Rússia para onde enviam exilados políticos para morrer pelos seus crimes. Open Subtitles انها بلدة صغيرة في روسيا حيث يرسلون النفيين السياسيين ليموتوا على جرائمهم
    O que se ganhará com isso, Alexandre? Viemos aqui à Ásia para os punir pelos seus crimes, e conseguimos. Open Subtitles -جئنا الى أسيا كى نعاقبهم على جرائمهم,و قد حققنا هدفنا
    Este tipo usou o M.O. de outro violador para ter a certeza que a pessoa errada ia parar á prisão pelos seus crimes Open Subtitles هذا الرجل استخدم أسلوب مغتصب أخر ليتأكد ان الشخص الخاطئ سيذهب للسجن بسبب جرائمه
    Ele foi julgado e condenado pelos seus crimes e executado como um traidor. Open Subtitles لقد حوكم وأدين بسبب جرائمه و تم إعدامه كـخائن
    Ele vai vigiar o tráfego da web, sites de imprensa e salas de chat enquanto desfruta o pânico e histeria criados pelos seus crimes. Open Subtitles سوف يكون يتابع حركة مواقع التواصل وغرف الدردشة لأنه يستمتع بالهلع والهستيريا المتولدة عن جرائمه
    porque é que o renascido Boyd Crowder aceitaria ser libertado injustamente sem ter de cumprir a pena pelos seus crimes? Open Subtitles أجل السؤال هو لماذا المولود ثانيةَ " بويد كراودر " يسمح لنفسه أن يطلق سراحه دون ظلماَ دون أي حس للتفكير عن جرائمه ؟
    As circunstâncias exigiam que ela fosse morta pelos seus crimes. Open Subtitles كانت الطروف تتطلب إعدامها عقاباً على جرائمها.
    Mas se responder pelos seus crimes, pode salvar a vida do seu marido. Open Subtitles والآن، إن كنت مستعدة لدفع ثمن جرائمك
    Estamos aqui para puni-lo... pelos seus crimes contra o reino animal. Open Subtitles نحن هنا لنعاقبك لجرائمك ضدّ النوع الحيواني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more