Se não ficar satisfeito, juro que será julgado pelos seus crimes. | Open Subtitles | وإن لم أشعر بالرضا، فأعدك أنّ ستُحاكم على جرائمك. |
Uma vez lá, ele enfrentará o julgamento pelos seus crimes! | Open Subtitles | وهناك سيحاكم على جرائمه الكثيرة اثناء الحرب |
Há muitas pessoas que tem de responder pelos seus crimes que cometeram contra nós. | Open Subtitles | ثمّة أناس كثيرون عليهم أن يعاقبوا على جرائمهم ضدّنا. |
Mas dê-me o nome de um político que foi para a prisão pelos seus crimes. | Open Subtitles | و لكن اعطنا اسم واحد من السياسيين دخل السجن بسبب جرائمه |
Há uma parte dele que quer que o paremos e punamos, pelos seus crimes. | Open Subtitles | هناك جزء منه يريدنا ان نمسكه و نعاقبه عن جرائمه |
pelos seus crimes bárbaros contra a Humanidade excepcional. | Open Subtitles | على جرائمها البربرية ضد البشرية الإستثنائية. |
Você vai pagar pelos seus crimes e a justiça... | Open Subtitles | ستدخل السجن وتدفع ثمن جرائمك وتتحقق العدالة |
Se não cooperar, será minha missão pessoal fazer com que pague o preço máximo pelos seus crimes. | Open Subtitles | فإن لم تتعاون معنا حالياً سأجعل ذلك هو مهمتي الشخصية برؤيتك تدفع أعلى ثمناً لجرائمك |
Se responder pelos seus crimes, poderá salvar a vida do seu marido. | Open Subtitles | والآن، إذا كنتِ مستعدة ...للإجابة على جرائمك بإمكانك إنقاذ حياة زوجك |
Colocar-te-ei sob a supervisão e protecção do FBI até te podermos levar de volta, onde será julgado pelos seus crimes. | Open Subtitles | سآخذك تحت إشراف وحماية مكتب التحقيقات الفدرالي ... ... الىأن نستطيعإعادتك،حيث ستحاكم على جرائمك. |
Deus queira que seja punida pelos seus crimes. | Open Subtitles | سيتم عقابك على جرائمك بمشيئة الرب |
Não sei, mas ele está a querer ficar preso durante uns tempos pelos seus crimes. | Open Subtitles | لا أعرف، لكنّه يعرض أن يقضي سجناً لبعض الوقت على جرائمه السابقة. |
Vou certificar-me de que o meu irmão será castigado pelos seus crimes. | Open Subtitles | سأحرص شخصيا على أن يُعاقب أخي على جرائمه. |
- É um traidor para o seu povo, deve ser julgado pelos seus crimes. | Open Subtitles | إنه خائن لشعبه ويجب أن يحاكم على جرائمه |
Estes homens têm de pagar pelos seus crimes. É uma questão de justiça. | Open Subtitles | يجب أن يُعاقب أولئك الأشخاص على جرائمهم في محكمةٍ قانونية.. |
É uma pequena cidade na Rússia para onde enviam exilados políticos para morrer pelos seus crimes. | Open Subtitles | انها بلدة صغيرة في روسيا حيث يرسلون النفيين السياسيين ليموتوا على جرائمهم |
O que se ganhará com isso, Alexandre? Viemos aqui à Ásia para os punir pelos seus crimes, e conseguimos. | Open Subtitles | -جئنا الى أسيا كى نعاقبهم على جرائمهم,و قد حققنا هدفنا |
Este tipo usou o M.O. de outro violador para ter a certeza que a pessoa errada ia parar á prisão pelos seus crimes | Open Subtitles | هذا الرجل استخدم أسلوب مغتصب أخر ليتأكد ان الشخص الخاطئ سيذهب للسجن بسبب جرائمه |
Ele foi julgado e condenado pelos seus crimes e executado como um traidor. | Open Subtitles | لقد حوكم وأدين بسبب جرائمه و تم إعدامه كـخائن |
Ele vai vigiar o tráfego da web, sites de imprensa e salas de chat enquanto desfruta o pânico e histeria criados pelos seus crimes. | Open Subtitles | سوف يكون يتابع حركة مواقع التواصل وغرف الدردشة لأنه يستمتع بالهلع والهستيريا المتولدة عن جرائمه |
porque é que o renascido Boyd Crowder aceitaria ser libertado injustamente sem ter de cumprir a pena pelos seus crimes? | Open Subtitles | أجل السؤال هو لماذا المولود ثانيةَ " بويد كراودر " يسمح لنفسه أن يطلق سراحه دون ظلماَ دون أي حس للتفكير عن جرائمه ؟ |
As circunstâncias exigiam que ela fosse morta pelos seus crimes. | Open Subtitles | كانت الطروف تتطلب إعدامها عقاباً على جرائمها. |
Mas se responder pelos seus crimes, pode salvar a vida do seu marido. | Open Subtitles | والآن، إن كنت مستعدة لدفع ثمن جرائمك |
Estamos aqui para puni-lo... pelos seus crimes contra o reino animal. | Open Subtitles | نحن هنا لنعاقبك لجرائمك ضدّ النوع الحيواني. |