"pena dela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أشفق عليها
        
    • بالأسف عليها
        
    • بالأسف من أجلها
        
    • بالأسف تجاهها
        
    • بالأسى عليها
        
    • بالأسى من أجلها
        
    • بالأسف لبلدها
        
    • بالأسف لها
        
    • بالأسى تجاهها
        
    • الأسف عليها
        
    • نشفق
        
    Mas, por princípio, tenho pena dela. Open Subtitles ولكني أشفق عليها من حيث المبدأ.
    E um dia o noivo chateou-se, ela foi-se abaixo, chorou e você teve pena dela. Open Subtitles وبعدها في يوم ما جنّ جنون خطيبها وانهارتْ وبكيتْ وشعرتَ بالأسف عليها
    Esta é a primeira vez que não senti pena dela. Open Subtitles هذه هي المرة الأولي التى لا أشعر بالأسف من أجلها
    Sentes pena dela? Open Subtitles ماذا ؟ أتعنين أنكِ تشعري بالأسف تجاهها ؟
    Sim, sinto muita pena dela. Nunca foi assim marcada por um espírito. Open Subtitles أجل، أشعر بالأسى عليها إنها لم تهاجم من قبل هكذا بواسطة شبح
    Sim, eu sei, mas ela sempre foi tão simpática. Tenho pena dela. Open Subtitles أجل ، ولكنها كانت دائماً لطيفة معي وأنا أشعر بالأسى من أجلها
    Não. Por que teria pena dela? Open Subtitles إطلاقا ، لماذا علي أن أشفق عليها ؟
    É por isso que tenho ainda mais pena dela. Open Subtitles لذلك أشفق عليها بدرجة أكبر. إنّه قدرها!
    Enquanto observava a Susan, não pude deixar de sentir pena dela Open Subtitles و أنا أنظر ل(سوزان) لم يمكنني ألا أشفق عليها
    Quer que tenhamos pena dela para que possamos ajudá-la. Open Subtitles أرادت أن تجعلنا نشعر بالأسف عليها حتى ندفع عنها التكاليف
    Só fiquei com ela porque tive pena dela. Open Subtitles لقد بقيت برفقتها لأني شعرت بالأسف عليها
    Pensa que se tiver pena dela, o meu braço irá melhorar? Open Subtitles أو التعاطف مع مشاعر الآخرين و أنتَ تعتقد إذا شعرتُ بالأسف عليها ستتحسن ذراعي - كلا -
    - Provavelmente, sentiu pena dela. Ou ela enganou-o, não sei. Open Subtitles على الأرجح أحس بالأسف من أجلها أو خدعته، لا أعرف
    Olha, senti pena dela, também, então fui investigar. Open Subtitles اسمعي، أنا أيضاً شعرت بالأسف من أجلها وتحققت عن الأمر
    Eu acho que sim, mama. Estou até com um pouco de pena dela. Open Subtitles نعم، أشعر بالأسف تجاهها أمي
    Ela precisava de um visto, e eu tive pena dela, ok? Open Subtitles لقد إحتاجت بطاقة خضراء بطاقة تسمح بالدخول للأراضي الأميركية وشعرت بالأسى عليها, مفهوم؟
    Ele deve ter sentido pena dela. Era muito generoso. Open Subtitles ,ربما كان يشعر بالأسى من أجلها لقد كان كريماً جداً
    Mesmo que me teria matado... sentia pena dela. Open Subtitles أنت تعرف، على الرغم من انها قد قتلت لي، وأنا نوع من يشعر بالأسف لبلدها.
    Ela quer mesmo ver o pai. Tive pena dela. Open Subtitles تريد حقا أن ترى والدها أشعر بالأسف لها
    Com pena dela, ele contou o segredo para escapar do labirinto. Open Subtitles فشعر بالأسى تجاهها واخبرها بسر الهروب من المتاهه
    Mas não sentes nem um pouco de pena dela? Open Subtitles لكن ألا تشعر بقليل من الأسف عليها ؟
    Certamente, o Seeker já demonstrou o que queria. Não devíamos puni-la, devíamos sentir pena dela. Open Subtitles بكلتأكيد,الباحثأثبت وجهة نظره ، لا يحري أن نعاقبها ، بلّ يحري أن نشفق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more