Se a imprensa estrangeira sabe, pensarão que somos selvagens. | Open Subtitles | وإذا سمعت الصحافة الأجنبية بذلك سيعتقدون أننا همج |
Que pensarão daqui a 30 anos se fizer isto ou aquilo? | Open Subtitles | ماذا سيعتقدون بعد 30 سنة إذا فعلت هذا أو ذلك؟ |
Se fizer uma dessas, o que pensarão no trabalho? | Open Subtitles | إذا رسمتِ وشم، ماذا سيظنون بكِ في العمل؟ |
pensarão que algo está mal. Não posso começar com tal ambiente. | Open Subtitles | سيظنون ان خطأ فظيعا قد حدث انا لا يمكننى ان ابدأ فيلما بهذه الطريقه |
Todos pensarão que ainda está com ela. Vão olhar o seu rosto. | Open Subtitles | سيظن الجميع أنة لا زال معك لانهم سيحدقون بوجهك يا مايك |
E talvez da próxima vez um Shopping Center gigante abra, as pessoas pensarão duas vezes antes de ir. | Open Subtitles | وربما المرة القادمة التي يفتتح فيها مركز تسوق عملاق سيفكر الناس مرتين قبل ان يذهبوا |
Seja como for, se virem que somos dois, pensarão duas vezes. | Open Subtitles | على كل حال, اذا رأوا .اننا اثنين, سيفكرون مرتين |
Todos pensarão que você quer que os vizinhos a vejam. | Open Subtitles | سيعتقد الجميع أنك تريدين ان يرونك الجيران |
A princípio pensarão que é uma febre estranha. | Open Subtitles | سيعتقدون في البداية انهم مصابون بنوع من الحمى الغريبة |
Fácil. pensarão que nunca parti uma lança antes. | Open Subtitles | اهدآ، سيعتقدون إنها أول مرة أكسر فيها رمحاً |
Se fores esperto, dizes que gostas. pensarão que és fixe. | Open Subtitles | إذا ندمت أخبر الناس أنك تحب إن دبليو أي سيعتقدون بأنك روش |
Verão, Nerissa... mas trajadas de tal modo que pensarão que temos o que nos falta. | Open Subtitles | بالتأكيد، نيريسا لكن في هيئة سيعتقدون اننا استكملنا بها ما ينقصنا |
Não disse a ninguém porque pensarão que fui eu que os tirei. | Open Subtitles | الشي الوحيد الذي جعلني لا اخبر احدا انهم سيعتقدون انني الشخص الذي اخذهم |
De outra forma o que pensarão eles que temos feito este tempo todo? | Open Subtitles | وإلا , ماذا سيعتقدون أننا نفعل طوال هذه المدة ؟ |
Podem não pensar que somos gémeos, mas pensarão que somos irmãos. | Open Subtitles | لن يظن الناس أننا توأم، ولكن أراهن أنهم سيظنون أننا أخوين |
pensarão que é instável, e isso só a prejudicaria. | Open Subtitles | سيظنون أن حالتك غير مستقرة مما سيؤذيك أنت فقط |
Os seus amigos e a sua família pensarão que enlouqueceu. | Open Subtitles | و أصدقائكَ و عائلتكَ سيظنون أنكَ أُصبتَ بالجنون |
E vamos ter uma enorme fila de clientes... procurando e obtendo pequenos empréstimos... que as pessoas pensarão que estamos a jogar com o dinheiro dos depositantes. | Open Subtitles | و سنحرص على أن يكون لدينا مزيد من الزبائن اللذين يسعون للحصول على قروض صغيرة سيظن البعض أننا نقامر بأموال المودعين |
O que pensarão de nós daqui a 200 anos? | Open Subtitles | ماذا سيظن المؤرخون عَنا بعد حوالي 200 عام أو أكثر من الآن ؟ |
O que pensarão os clientes ao ver-te com roupa alugada? | Open Subtitles | الذي سيفكر به العملاء انك تأجر النوادي؟ |
O que pensarão de ti, se descobrirem? Tudo o que fizestes... | Open Subtitles | ماذا سيفكرون فيكِ لو أنهم اكتشفوا الأشياء التي فعلتيها؟ |
Se fizer uma série com dois indianos no cartaz, todos pensarão que é uma série indiana. | Open Subtitles | إن كنت ستضع شخصان هنديان على الملصق الدعائي سيعتقد الجميع بأن هذا العرض للهنود. |
Eu acho, e acho que outros pensarão o mesmo, é que ele morreu. | Open Subtitles | أعتقد، وأعتقد أن الناس ستعتقد أنه مات. |
Está tudo bem. Eles pensarão que estamos em estado de choque. | Open Subtitles | لابأس فسيظنون أننا في صدمة |
Não pensarão duas vezes em dar-te mais tempo, | Open Subtitles | لن يفكر أي أحداً منهم مرتين ليعطونكِ يوماً زياده |