"pensaram que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ظنوا أن
        
    • ظنوا أنهم
        
    • اعتقدوا
        
    • يعتقدون أن
        
    • ظنوا أنه
        
    • أعتقدوا
        
    • إعتقدوا أنه
        
    • واعتقدوا أن
        
    • اعتقدتم
        
    • إعتقدوا بأنّه
        
    • كانوا يظنون
        
    • كانوا يعتقدون
        
    • ضنو ان
        
    • ظنوا أنني
        
    • ظنوا انني
        
    Acho que pensaram que o Steve sabia onde estavam os abrigos. Open Subtitles أعتقد أنهم قد ظنوا أن ستيف كان يعرف أين المخابئ
    pensaram que um rosto familiar ajudaria a trazer-te de volta. Open Subtitles ظنوا أن وجهاً مألوف لك قد يساعدك لإسترجاع ذكرتك
    Sim, porque pensaram que éramos o seu bilhete de saída daquele planeta. Open Subtitles وأكثر من ذلك نعم، لأنهم ظنوا أنهم في طريقهم لمغادرة الكوكب
    Algumas pessoas pensaram que era treta, mas eu acreditei sempre. Open Subtitles بعض الناس اعتقدوا انها خدعة ولكنني كنت اصدقها دائماً
    Mas os cientistas durante muito tempo pensaram que isto nunca iria ser possível. TED لكن العلماء ضلوا لوقت طويل يعتقدون أن ذلك لن يكون ممكناً ابداُ
    Escolheram-no porque pensaram que iriam controlar-te mais facilmente? Open Subtitles هل إختاروه لأنّهم ظنوا أنه سيكون من السهل التعامل معه؟
    Os meus pais pensaram que se tivessem muitos filhos, com muitos filhos... eles iriam cuidar deles quando ficassem velhos. Open Subtitles والدى أعتقدوا أنه لو أصبح لديهم اولاد كثيرون سوف يعتنون بهم عندما يصبحوا كبيرون فى السن
    Acho que pensaram que não valia a pena restaurar. Open Subtitles أعتقد انهم ظنوا أن المكان لا يستحق التنظيف.
    Quando os aztecas viram os espanhóis a cavalo, pensaram que ambos eram uma só criatura. Open Subtitles عِندما رأى الآزتيك الإسبان على صهواتِ أحصنتهِم أولَ مَرة ظنوا أن الرجُل و الحِصان هما مخلوقٌ واحد
    Depois de matarem o Manny, pensaram que a transacção correria tranquilamente, mas não contaram connosco. Não contaram comigo. Open Subtitles بعد أن قتلوا ماتي ظنوا أن عملية الانتقال ستمر بسلام و لكنهم لم يستميلونا
    pensaram que se destruíssem os robôs tudo voltaria ao que era antes. Open Subtitles لقد ظنوا أنهم إذا دمروا الروبوتات فعندها سوف يعود كل شئ إلى نفس الطريقة التي كان عليها
    Vigaristas, o tanas. pensaram que estavam a lidar com um idiota. Open Subtitles محتالين أغبياء، هل ظنوا أنهم يتعاملون مع شخص أبله.
    Mas pensaram que podiam deitar-me para a sarjeta, como lixo. Open Subtitles لكنهم ظنوا أنهم يستطيعون أن يرموا بي كقطعة من القمامة.
    Eles pensaram que iam aparecer num vídeo viral de flashmob. Open Subtitles اعتقدوا أنهم سيظهرون على مجموعة فيديوهات تنشر على الإنترنت
    pensaram que isso iria ajudar a manter isto em segredo. Open Subtitles لقد اعتقدوا أن ذلك سيُساعد في إبقا الأمر سراً
    pensaram que andava tudo ao mesmo. Open Subtitles يعتقدون أن كل من يلبس هذه الملابس عابر سبيل
    Eles pensaram que poderiam usar-me e levaram a minha família. Open Subtitles ثم ظنوا أنه يمكنهم استغلال الأمر فأوقعوا بعائلتي
    Eles pensaram que o tinham encurralado, por isso não divulgaram o alerta, até ele ter fugido. Open Subtitles ، لقد أعتقدوا بأنهم قد حاصروه لذا لم يهتموا بأمرهُ حتى طالت غيبتهُ
    Muitas pensaram que era impossível fazer uma vacina para a SIDA mas hoje, os indícios mostram-nos o contrário. TED الكثيرون إعتقدوا أنه من المستحيل صنع لقاح للإيدز, و لكن اليوم, الأدلة تخبرنا بالعكس.
    Eles pensaram que um local de preparação conjunta de comida ajudava. TED واعتقدوا أن إعداد الطعام سويًا في مكان ما قد يفيدهم.
    Aposto que nunca pensaram que eu tinha mais uma canção Open Subtitles اعتقدتم أنى ليس لدى أغنية أخرى كى أغنيها
    Talvez ele não seja o que pensaram que fosse. Open Subtitles ماعدا ذلك لربّما هو ليس الذي إعتقدوا بأنّه كان.
    Prostitui-me em Santa Monica com o meu amigo, o Clive... e todos pensaram que eu era um maricas, podia ter sido morta. Open Subtitles وكل أولئك الأشخاص كانوا يظنون بأني مخنث شوارع وقد كان من المحتمل أن أُقتل
    E pensaram que tinham esclarecido a questão, porque tinham estabelecido uma distinção clara entre a cópia legal e ilegal. TED وقد كانوا يعتقدون أنهم قد وضحوا الإشكال، لأنهم قد وضعوا تحديدا واضحا بين النسخ القانوني وغير القانوني.
    Viemos aqui à procura de refúgio, mas, os Humanos pensaram que fosse uma invasão. Open Subtitles أتينا هنا للبحث عن الملجأ , لكن البشر ضنو ان هذا غزواً
    Provavelmente deveria saber que hoje de manhã no caminho até aqui, três pessoas diferentes pensaram que eu estava mascarado. Open Subtitles لابد أنك لاحظت هذا في الصباح , في طريقنا إلى هنا ثلاثة أشخاص ظنوا أنني أرتدي زياً
    pensaram que estava a roubar-lhes as vidas para continuar jovem. Open Subtitles ظنوا انني كنت شاباً عن طريق سرقة حياتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more